Cooljugator Logo Get a Japanese Tutor

寄る

to come near

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Japanese course →

Conjugation of 寄る

This verb follows the godan conjugation pattern. This verb can also mean the following: step aside, call on someone, push out while grabbing the belt, drop, advance in years, come up, step, push, advance, drop by, gather
私/俺
Present informal tense
寄る
yoru
I come near
Present informal negative tense
寄らない
yoranai
I don't come near
Present formal tense
寄ります
yorimasu
I come near
Present formal negative tense
寄りません
yorimasen
I do not come near
私/俺
Past informal tense
寄った
yotta
I came near
Past informal negative tense
寄らなかった
yoranakatta
I didn't come near
Past formal tense
寄りました
yorimashita
I come near
Past formal negative tense
寄りませんでした
yorimasen deshita
I did not come near
私/俺
Imperative informal mood
寄れ
yore
come near
Imperative negative mood
寄るな
yoru na
don't come near
Imperative formal mood
寄ってください
yotte kudasai
please come near
Imperative formal negative mood
寄らないでください
yoranai dekudasai
please do not come near
私/俺
Te form - conjunctive stem
寄って
yotte
come near
Passive stem
寄られる
yorareru
came near
Hypothetical tense
寄れ
yore
if I came near
Hypothetical conditional stem
寄れば
yoreba
came near
私/俺
Volitional stem
寄ろう
yorō
will come near
Potential stem
寄れる
yoreru
came near
Continuative stem
寄り
yori
coming near
Causative stem
寄らせる
yoraseru
allow to come near
私/俺
Imperfective stem
寄ら
yora
come near

Examples of 寄る

寄って!

Closer!

撮って。 (男性)ああ。 寄って 寄って 寄って。

- Yeah, come closer.

寄れ

Closer.

グランドキャニオンに 寄れる?

- You know what'd be nice? If we could stop at the Grand Canyon.

彼は 十分実際に証明してみせた よって 私は ホームズ氏とワトソンさんの ニューヨーク市警との コンサルタント契約を終了すべきだと

As such, my recommendation to the commissioner will be that Mr. Holmes and Ms. Watson be terminated as consultants to the NYPD.

今のところ12人いる よって 我々は分担して捜査する

Now, there are 12 names, so we have our work cut out for us.

よって、わしのコレクションの1つに加わった - なんてこと! - ひどすぎるわ!

He failed to guess correctly and so now he's become part of my collection.

これにはノークスも同意見だ よって、決定だ

I talk to Nokes daily, so I'm running point here.

よって、あの列車における 死は悲劇であったが

It gives us access to a parallel reality.

"魔性の女に操られた 分析官"より?

What better than "lab tech seduced by femme fatale?"

"it began to rain 雨が降り始めた more heavily より 激しく

"it began to rain more heavily.

この"道化"より ましな事を期待するよ

Well, I hope you're better than this clown.

And in the end ついには Vogel rots away his life in some jungle ヴォーゲルは 彼の 残りの人生 どこか ジャングルで 腐らせる always looking いつも 気にする over his shoulder waiting for a bullet 彼の 肩越しに 弾丸が 来る事 Who's to say ? 誰か言う Maybe that's a worse fate Maybe that's もしかしたら より 悪い運命

And in the end, Vogel rots away his life in some jungle, always looking over his shoulder, waiting for a bullet.

"永遠に君のもの"より

Yours eternally. R.F.