俺はそれが最良の選択だと思う シェルター, 保護... | I think it's our best shot. Shelter, protection... |
悪意のある プログラムを流し... 保護 キーを持ち出し 機体を盗み 市内に放ったんです | It's the work of some rogue program that he's been writing... and last night he brought a droid in here... and it was sentient. |
"保護" | ♪ and protect ♪ |
保護? | Protect? |
"その目的は涵養と" "保護" "その目的は涵養と保護" | Yes. ♪ It was created to nurture ♪ ♪ and protect ♪ ♪ It was created to nurture and protect ♪ |
近くに置き 保護します | What about her? |
あなたをこの魔女の集会で 保護します | You're under the protection of this coven. |
彼女は生きている 保護した | Yeah, she's alive and in custody. |
- お前を ここで... 保護して... 捜査の穴を埋める | We patch you up, we protect you, and you fill the gaps in our investigation. |
要はお前がこいつらを 刺激した 騒動が収まるまで 保護される いいか? | Point is, you have whipped up a storm with these guys, and until the dust settles you'll be protected, okay? |
騒動が収まるまで 保護される いいか? 議論は終わり | Point is, you have whipped up a storm with these guys, and until the dust settles you'll be protected, okay? |
彼と合流して 保護する | Mearing, I just picked up Sentinel. |
保護する 仕事まで台無しにしそう | That's my client Oliver Queen. |