一致 | But I put out an APB anyway. Visual matching. |
ヨリの殺害現場で見つかったのと 一致 すべて 同じ銃のものです 監察医は ペリーの死亡時刻を | Yeah, the .380 casings found at the Perry house match the ones from Yoli's crime scene, all from the same gun. |
92%一致 | You shouldn't be back here. The office is clos. You do reconstructive surgery? |
100%一致 | 100% MATCH |
グレンダの指紋は 現場にあった どの指紋とも 一致しない ニューハーフ達の身元を調べたけど | Well, Glennda's prints don't match any of the prints at the crime scene, and I did background checks on the drag queens. |
今のところ 一致しない | So far, no hits. |
今のところ 連邦政府のデータベースには 一致しない | No, Volker's far too careful. |
どんなモールス信号にも 一致しない | It's like it's some kind of Morse code, but it's not Morse code. |
一致します。 | I agree. |
ええ 一致します | Yeah, it fits. |
二人の利害は 一致した | Listen, I want a big arrest, you need local help. |
透かしと写真が 一致した | - The watermarks and holograms match. |
一致した | Oh, match found. |
タイヤ痕が彼らの車と 一致した | Let me speak to Ivan. Tire tread. |
存在を隠されてる もし彼のDNAが クーパーの傷のものと 一致すれば 殺害を証明できるわ | And if we can match his DNA to the tumor in Cooper's marrow, we can prove he's the killer. |
だから相互の利害が 一致すれば― 交渉の余地もあるはずだ | It would therefore seem to follow that he is capable of acting out of mutual self-interest, yes? |
唯一 一致する 銀河は 余りに遠く たとえ気付いても 古代の人々には 為す術もなかったでしょう | And the only galactic system that matched was so far from Earth that there's no way that these primitive, ancient civilizations could have possibly known about it. |
彼女の反応は 昏睡状態の患者のものと 一致する | Her coma is real. |
呼吸 及び瞳孔の反応無し 彼女の反応は 昏睡状態の患者のものと 一致する 彼女の昏睡は 本当です | Yeah, well, respiration and pupillary response aren't, and hers are consistent with a patient in a comatose state. |
韓国で製造されたものと 一致する | And it matches the profile of a manufacturer in South Korea. |
唯一 一致する 銀河は 余りに遠く たとえ気付いても 古代の人々には 為す術もなかったでしょう | The only galactic system that matched, was so far from earth, that there's no way that these primitive ancient civilizations, could have possibly known about. |