Cooljugator Logo Get a Japanese Tutor

着る

to put on

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Japanese course →

Conjugation of 着る

This verb follows the ichidan conjugation pattern. This verb can also mean the following: wear on the upper body, take a crime on2, take
私/俺
Present informal tense
着る
kiru
I put on
Present informal negative tense
着ない
kinai
I don't put on
Present formal tense
着ます
kimasu
I put on
Present formal negative tense
着ません
kimasen
I do not put on
私/俺
Past informal tense
着た
kita
I put on
Past informal negative tense
着なかった
kinakatta
I didn't put on
Past formal tense
着ました
kimashita
I put on
Past formal negative tense
着ませんでした
kimasen deshita
I did not put on
私/俺
Imperative informal mood
着よ
kiyo
put on
Imperative negative mood
着るな
kiru na
don't put on
Imperative formal mood
着てください
kite kudasai
please put on
Imperative formal negative mood
着ないでください
kinai dekudasai
please do not put on
私/俺
Te form - conjunctive stem
着て
kite
put on
Passive stem
着られる
kirareru
put on
Hypothetical tense
着れ
kire
if I put on
Hypothetical conditional stem
着れば
kireba
put on
私/俺
Volitional stem
着よう
kiyō
will put on
Potential stem
着られる
kirareru
put on
Continuative stem
ki
putting on
Causative stem
着させる
kisaseru
allow to put on
私/俺
Imperfective stem
ki
put on

Examples of 着る

- 服着ないの? - 着ない

I never expected you to give her to me for nothing. - should we get dressed? - no.

どうしてこの様なジャケットを 着ない?

How come you're not wearing one of these?

衣装はあれよ 着て

Costume's hanging right there.

着て

So...

着て。 着て。

Get dressed, get dressed.

代わりに何を 着れば?

What would you have us wear instead?

1 着じゃないぞ 10 着買ったんだぞ 10 着

Wake up now

貴女を女王に戴(いただ)きます

In the name of all that is good and just in this land

きた/

It's here!

きた!

Fire. Incoming!

おおっ きた きた!

Right. Oh!

でも、お互い助け合って きた

But we all stand for each other.

おっ きた これか・・・

Wait, I think I found it.

軍隊 と は 聞い て あ きれ る

Just listen to him!

さあ、きて。

It's squishy.

きて

We'll leave them a trail. Watch out. Come on.

- きて あなたを愛しる

- Come here, Ellis...

きて ビル 踊りましょ

This is hardly the time.

- いや! - きて!

- Get her! - Missy, let's go! Let's get outta here!

き・・ きこえる

I... I can.

き 「服部半蔵殿に 此度の本意を訊かんと欲す」

There to learn from Hattori Hanzo the truth of this matter.

我々 を侮辱 し て き た

They have outraged and are outraging me every second.

君 の道は き っ と栄光の道だ ろ う

I know your path is the path of honor.

大至急 将軍の容体を 見 て き て く れ

Hurry on to Prince Pyotr Ivanovich, and find out exactly what happened.