
to catch
捕まえる... ... そのうち
Catch you later.
大丈夫だ 動くな 捕まえる
- It's okay.
君は決してリパーを「捕まえる」ことができない。
You'll never "catch" the Ripper.
お前は彼を見つけ 捕まえる
You'll catch him.
捕まえる 向かってる
I got him. I'm going for him. Hang on.
持ってるなら 捕まえない 彼の記事のネタ!
Well, I would have if I wouldn't have just caught you trolling for articles on him!
持ってるなら 捕まえない
And you don't believe me.
捕まえた!
I-I got him!
よし 捕まえた!
That's it. I got you! I got you.
捕まえて!
Catch me!
♪ 捕まえて 駆除しなきゃ ♪
Catch them and exterminate them
捕まえて
He reports us back to Anna, it's all over with. Move!
着陸確認 全員 捕まえて
Unregistered first aircraft has landed.
捕まえられる
They got me.
できるさ 捕まえられる
As predicted, he's trying to work up the courage.
ハイウェイ・パトロール フリーイェイを封鎖して 彼が逃げれば 捕まえられる でも 隠れたらどうする?
Highway patrol shut down the freeways, so if he runs, we've got him, but what if he hides?
もう1つ行事があるから 捕まえられる
I have another event we could catch.
数秒で何百のウサギを 捕まえられる
-You know how? -No.
捕まえれば 感情は安定しますか?
Will apprehending the man in the mask improve your emotional state?
次の竜巻を 捕まえよう
- How about...? - We'll catch the next one.
捕まえよう
We'll get her.
- 捕まえよう 協力する
We'll help. No, you don't get it, all right?
よし 捕まえよう "止まらないで" 警察だ!
All right, let's shut him down. Do not stop under any circumstance. Run now.
そのバーで 待っててくれ マーフィーが来たらすぐ つかまえる
If Summer can get Murphy to make an offer on the information, that would give us more leverage.
マーフィーが来たらすぐ つかまえる
As soon as Murphy arrives, we'll scoop him up.
つかまえた!
HORTON: Gonna get you. Gonna get you.
やぁ いたね ほらほら つかまえた
Hello, fella. Yeah? There...
- つかまえた こっちよ
-Yeah! -l got her, l got her, l got her.
つかまえて
Grab on.
つかまえて!
Get it, get it, get it! That thing.
つかまえて つかんでよ、インディー
- Grab it. - Just grab it, Indy.
お金をとって、儀式をして つかまえて
We need money, then we do the ritual and then, pow!