Get a Japanese Tutor
to help
ごめんなさい. 手伝う?
Please back off.
よし 手伝う だが計画は僕だ
Alright I'll help you but we gotta have a game plan.
夫を見つけるのを 手伝う
Please, you've gotta help me find your husband!
元に戻るよう 手伝う
I'm gonna help you get back on track.
奴を都市から追い出すのを 手伝う
You'll need help getting him out of the city.
我々は兵営の守備を 手伝います
"We will help fortify the barracks."
手伝います
Let me help you.
今回だけ 手伝います
I'll help you this one time.
知ってる 手伝った
I know. I helped organize it.
言いわけに聞こえるが ジョンが孫悟空を殺ろすのを 手伝った
I know this sounds crazy, but I had to help John to slay the Monkey King.
10K、ツタよ 手伝って
10K, the vines. Help me.
手伝って
It's stuck. Can you help me a bit?
俺は大丈夫だ - ジャネック 手伝って!
He's... he's not good. I see a movement in his esophagus.
ブラット、ガーゼが要る。誰か、手伝って。
Then they know about this place. That's exactly what I'm saying.
手伝え
A little help.
手伝え!
Help me, man!
デーモンに変わるかもしれん 手伝え!
How the hell do you know she's really dead and ain't been transformed into a demon?
- 手伝え - そいつは足手まといだ
Looks like that piggy is done for.
僕は 君がキャリー・バレルを探すのを 手伝おう
After you've helped me find my subway pusher, perhaps I can help you find Callie Burrell.
お前がすること以上に ボスクが成功することは望まん 手伝おう
I don't care about your crewman, but I don't want Vosk to succeed any more than you do.
手伝おう
Let me help you.
手伝おう ほら
Let me help you.
君が地下鉄の突き飛ばし犯を探すのを 手伝ってくれた後 僕は 君がキャリー・バレルを探すのを 手伝おう
After you've helped me find my subway pusher, perhaps I can help you find Callie Burrell.
手伝える
I can help.
- 手伝える?
- Hi. Is there anything we can do?