
to eavesdrop
If you have questions about the conjugation of hlera or Icelandic in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Ég var ekki að hlera. Ég sver það.
Rita, I wasn't eavesdropping, I swear to you.
Ég var ekki að hlera. Ég sver það.
Rita, I wasn't eavesdropping, I swear to you.
Ég hlera ekki, en ég hefđi ūurft ađ vera heyrnarlaus til ađ heyra samræđur ykkar ekki.
Now, I'm no eavesdropper... but I'd have to be deaf not to overhear the conversation...
Ég var ekki ađ hlera. Ég sver ūađ.
Rita, I wasn't eavesdropping, I swear to you.
Ūađ sem ūú heyrir, hlerar.
What you overhear, you eavesdrop.
Þeir liggja á hleri.
So they're eavesdropping.
Lástu á hleri?
Have you been eavesdropping?
Ég ætlaði ekki að liggja á hleri.
I didn't mean to eavesdrop.
Ūeir liggja á hleri.
So they're eavesdropping.
Ég ætlađi ekki ađ liggja á hleri.
I didn't mean to eavesdrop.