Cooljugator Logo Get a Language Tutor

flæða

to flow

Need help with flæða or Icelandic? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Conjugation of flæða

This verb can also mean the following: come, flood, come in
Ég
þú
hann/hún/það
við
þið
þeir/þær/þau
Present tense
flæði
flæðir
flæðir
flæðum
flæðið
flæða
Past tense
flæddi
flæddir
flæddi
flæddum
flædduð
flæddu
Future tense
mun flæða
munt flæða
mun flæða
munum flæða
munuð flæða
munu flæða
Conditional mood
mundi flæða
mundir flæða
mundi flæða
mundum flæða
munduð flæða
mundu flæða
Ég
þú
hann/hún/það
við
þið
þeir/þær/þau
Present continuous tense
er að flæða
ert að flæða
er að flæða
erum að flæða
eruð að flæða
eru að flæða
Past continuous tense
var að flæða
varst að flæða
var að flæða
vorum að flæða
voruð að flæða
voru að flæða
Future continuous tense
mun vera að flæða
munt vera að flæða
mun vera að flæða
munum vera að flæða
munuð vera að flæða
munu vera að flæða
Present perfect tense
hef flætt
hefur flætt
hefur flætt
höfum flætt
hafið flætt
hafa flætt
Ég
þú
hann/hún/það
við
þið
þeir/þær/þau
Past perfect tense
hafði flætt
hafðir flætt
hafði flætt
höfðum flætt
höfðuð flætt
höfðu flætt
Future perf.
mun hafa flætt
munt hafa flætt
mun hafa flætt
munum hafa flætt
munuð hafa flætt
munu hafa flætt
Conditional perfect mood
mundi hafa flætt
mundir hafa flætt
mundi hafa flætt
mundum hafa flætt
munduð hafa flætt
mundu hafa flætt
Imperative mood
-
flæð
-
-
flæðið
-
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of flæða or Icelandic in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of flæða

Fljótlega fór, gamli vinur okkar... rauða, rauða kranavínið... það sama alstaðar... eins og það væri framleitt af sama fyrirtækinu... að flæða. það var fallegt.

Soon our dear old friend... ...the red, red vino on tap... ...the same in all places... ...like it's put out by the same firm... ...began to flow. It was beautiful.

Af því ef maður eyðileggur skógana á þessum fjöllum hætta árnar að flæða og rigning verður óregluleg og uppskeran bregst og þið deyið úr hungri.

Because if you destroy the forests on these mountains... ...the rivers will stop flowing... ...and the rains will become irregular... ...and the crops will fail... ...and you will die of hunger and starvation. "

Hér hætta taugamót að flæða og blóðflæði er beint annað, frá smá hluta heilans...

Here, a synapse stops firing, and blood flow is diverted... - ...from a small part of the brain... - No, no.

Það á eftir að flæða upp úr sundlauginni.

[DOUG LAUGHlNG ON VlDEO] STU: You're gonna overflow the pool, man.

Fljótlega fór, gamli vinur okkar... rauða, rauða kranavínið... það sama alstaðar... eins og það væri framleitt af sama fyrirtækinu... að flæða. það var fallegt.

Soon our dear old friend... ...the red, red vino on tap... ...the same in all places... ...like it's put out by the same firm... ...began to flow. It was beautiful.

Hraunið mun flæða niður göng rauðu línunnar allt til enda gangnanna.

All right, here's what the lava is doing. It will flow down the Red Line subway tunnel until it comes to a dead end:

Verið nú eins og fljótið og látið ykkur flæða heim.

Time to be like the river and flow home.

Þá flæðir allur styrkur hans inn í þig og hugur minn mun flæða inn í huga þinn.

And all his strength will flow into yours. And my mind will flow into your mind.

Af því ef maður eyðileggur skógana á þessum fjöllum hætta árnar að flæða og rigning verður óregluleg og uppskeran bregst og þið deyið úr hungri.

Because if you destroy the forests on these mountains... ...the rivers will stop flowing... ...and the rains will become irregular... ...and the crops will fail... ...and you will die of hunger and starvation. "

Niðurstaðan er sú að flæði kemískra efha um efhahagskerfi í öllum ríkjum Ε\τόριι hefur aukist.

The net result is that the flows of chemicals through the economy throughout Europe have increased.

Þar eru svampar sem stjórna flæði vatns.

They are sponges that regulate the flow of water.

Við hristum og tvistum Töpum ekki í svona hröðu flæði

We movin' and groovin' smooth Can't lose with a flow that is so swift

Skynjararnir sogast inn í kjarnann og senda upplýsingar um innri gerð, vindhraða og flæði.

These sensors go up the funnel and radio back information about the internal structure, wind velocities, flow, asymmetries.

Hann sefur. Ég svæfði hann. Þetta er nuddtækni sem slakar á líkamanum með því að hægja á flæði mænuvökvans.

It is a massage technique, that relaxes the body regulating the flow of energy.

Og peningurinn þeirra flæðir frá spilaborðunum í peningakassana okkar, gegnum gjaldkerabúrið og inn í heilagasta herbergi spilavítisins.

And their cash flows from the tables... to our boxes through the cage... and into the most sacred room in the casino.