Próbál (to try) conjugation

Hungarian
150 examples

Conjugation of eiti

Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
próbálok
I try
próbálsz
you try
próbál
he/she to try
próbálunk
we try
próbáltok
you all try
próbálnak
they try
Present definite tense
próbálom
I try
próbálod
you try
próbálja
he/she tries
próbáljuk
we try
próbáljátok
you all try
próbálják
they try
Past indefinite tense
próbáltam
I tried
próbáltál
you tried
próbált
he/she tried
próbáltunk
we tried
próbáltatok
you all tried
próbáltak
they tried
Past definite tense
próbáltam
I tried
próbáltad
you tried
próbálta
he/she tried
próbáltuk
we tried
próbáltátok
you all tried
próbálták
they tried
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
próbálnék
I would try
próbálnál
you would try
próbálna
he/she would try
próbálnánk
we would try
próbálnátok
you all would try
próbálnának
they would try
Conditional present definite tense
próbálnám
I would try
próbálnád
you would try
próbálná
he/she would try
próbálnánk
we would try
próbálnátok
you all would try
próbálnák
they would try
Conditional past indefinite tense
próbáltam volna
I would have tried
próbáltál volna
you would have tried
próbált volna
he/she would have tried
próbáltunk volna
we would have tried
próbáltatok volna
you all would have tried
próbáltak volna
they would have tried
Conditional past definite tense
próbáltam volna
I would have tried
próbáltad volna
you would have tried
próbálta volna
he/she would have tried
próbáltuk volna
we would have tried
próbáltátok volna
you all would have tried
próbálták volna
they would have tried
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok próbálni
I will try
fogsz próbálni
you will try
fog próbálni
he/she will try
fogunk próbálni
we will try
fogtok próbálni
you all will try
fognak próbálni
they will try
Future definite tense
fogom próbálni
I will try
fogod próbálni
you will try
fogja próbálni
he/she will try
fogjuk próbálni
we will try
fogjátok próbálni
you all will try
fogják próbálni
they will try
Subjunctive present definite tense
próbáljam
(if/so that) I try
próbáld
(if/so that) you try
próbálja
(if/so that) he/she try
próbáljuk
(if/so that) we try
próbáljátok
(if/so that) you all try
próbálják
(if/so that) they try
Subjunctive present indefinite tense
próbáljak
(if/so that) I try
próbálj
(if/so that) you try
próbáljon
(if/so that) he/she try
próbáljunk
(if/so that) we try
próbáljatok
(if/so that) you all try
próbáljanak
(if/so that) they try
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
próbálnom
I to try
próbálnod
you to try
próbálnia
he/she to try
próbálnunk
we to try
próbálnotok
you all to try
próbálniuk
they to try

Examples of próbál

Example in HungarianTranslation in English
"Csak fel akarom próbálni.""Just want to try it on."
"Ki akarok próbálni mindent.""I want to try everything."
"Mert a vacsorát, mi van a Sushi hely, már akartam próbálni?"For our dinner, how about that Sushi place you've been wanting to try?
! Egy gyilkosság amivel épp foglalkozni próbálok, szóval elhallgatnál egy másodpercre?A murder I'm trying to get a handle on, so could you shut up a second?
"A történelem egy rémálom, amiből próbálok felébredni."/"History is a nightmare from which I'm trying to awake."
"A szívedben van hely Istennek, amit te mindennel próbálsz betölteni, csak vele nem"."You've got a God-shaped hole, and you keep trying to fill it with anything but God."
"Kit próbálsz átverni?"Well, who are you trying to kid, love?
- Ellenzem, hogy próbál kedvükre tenni.- I object to trying to please the court.
A munkájuk sok mindent, próbál megoldani.Then your job is to try and change that.
A továbbiakban, az engedélyem nélkül nem próbál kapcsolatba lépni Caroline-al, és bejelentés nélkül nem lép az épületbe.You're not to try and contact Caroline again without my approval, and you don't show up here unannounced.
Az hogy Guardo eljön, még nem jelenti azt, hogy nem próbál meg átverni minket. Persze.Just because Guardo's coming doesn't mean he's not going to try to set us up, too.
"Először szeretettel próbálunk hízelegni.""First we try to cajole with love."
"Századok óta próbálunk megölni titeket, szóval nyugodtan.""We've been trying to kill you for ages, so kill your own people."
'Már egy ideje próbálunk utolérni téged, de nem sikerült.''We been trying to get a hold of you but couldn't#
- A furcsa talán kicsit erős. Éppen egy ocsmány és veszélyes gödröt próbálunk egy gyönyörű parkká alakítani, és egy pozitív hangvételű cikk nagy lépés lehetne a megvalósulás felé.It's just, we're trying to turn a dangerous eyesore into a beautiful community park and a positive article could go a long way towards making that happen.
"Igen, itt tartotok minket és próbáltok megsiratni.""Yeah, you kept us back because you wanna try and make us cry."
- Akkor mit próbáltok elérni?Then what were you trying to do?
- Bocs, de nem értem, minek játszani, ha meg sem próbáltok nyerni.- I'm sorry. I just don't see the point of playing if you're not at least trying to win.
- Csak próbáltok rendes lenni.You know, I'm just trying to be a nice guy.
- Mit próbáltok kitalálni?- What're you trying to figure out?
# próbálnak levadászni, igen # # azt akarják, hogy bevalljam a bűnömet #♪ they're trying to track me down, yeah ♪ ♪ they say they want to bring me in guilty ♪
# És vannak, akik segíteni próbálnak, Isten tudja, de mindig helyre tesz ## Ah, yeah, then there's those that try to help, God knows # # But always have to put me in my place #
! Ezt próbálom elmagyarázni nekik!I'm trying to explain to them!
"...próbálom megfoltozni az életem, tüskékkel.""trying to sew life together with thorns"
"A legtöbb időt arra fordítom, hogy próbálom megérteni a dolgokat.""I spend most of my time trying to understand things.
"Egyedül ülök és próbálom szeretni őket." Egyedül ülök és nevetek.""l sit alone and try to love them. l sit alone and laugh."
"Bütykölgetni" annyit jelent ha van egy Lanciád, hogy "próbálod beindítani,""Tinkering with it" when you have a Lancia is another way of saying "trying to make it start. "
'Honnan tudod, hogy szereted-e, ha ki sem próbálod?"How do you know you don't like it if you won't even try it?"
'Még ha a kéményeken át is próbálod idehozni, megkockáztatod, hogy... élve megfőttök.'And if you try to get Orpheus over the smokers, you run the risk of... STATIC BUZZES ..all being boiled alive.
* Ha soha nem próbálod, soha nem fogod megtudni *- But if you never try you'll never know -
"...próbálja a hajnal gyógyítani.""..the dawn tries to heal."
- A mai kultúrák bármelyike próbálja tanítani az embereket, azért, hogy valamilyen funkciót láthassanaka el az adott kultúrában.Any culture in the world today, tries to educate people so they'll serve a function in that particular culture.
- Miről beszélsz? Bill, csupán idő kérdése, mikor próbálja Eli újra elkapni dr. Caseyt.Bill, it's only a matter of time before Eli tries to get at Dr. Casey again.
- Tudjátok, sok különböző ember lakik ebben a lakóparkban, és mindenki próbálja tisztelni a másikat, kivéve Cyrus-t.- You know, there's a lot of different personalities here in this trailer park, r and every single person tries to respect each othe except for Cyrus.
-Steve, minden autónak van kormánykereke de egyik gyár se próbálja azt állítani, hogy a kormánykerék az ő találmánya lenne.- Steve, all cars have steering wheels but no one tries to claim that the steering wheel was their invention.
! Ez át akar vágni minket, próbáljuk meg valahol máshol!- Dude, this guy is trying to rook us.
! Gyerünk, próbáljuk újra!Come on, let's try it again!
"Héé gyerünk próbáljuk ki.""Hey, let's try this.
"Ne próbáljátok meg hatástalanítani, ahhoz kellene a távirányító.Do not try to deactivate the device, because you don't have the remote control...
"A hatóságok elkeseredetten próbálják megoldani a rejtélyt."Law-enforcement authorities are desperately trying to get to the bottom of this mystery.
"Céljukat úgy próbálják meg elérni, hogy teljesen a színfalak mögött dolgoznak, félrevezetve és átverve a népet."They try to achieve their ends by working entirely behind the scenes corrupting and deceiving the public.
"Halott katonák próbálják védeni az országot... ""Dead servicemen trying to defend our country..."
! Én próbáltam elmondani, de te nem figyeltél!I have tried to tell you, but you don't listen!
"A helyzet az, hogy próbáltam úgy tenni, mint akire ez nem tartozik de mégis sokat beszélt rólad és az az érzésem támadt, hogy még mindig szerelmes beléd."Thing is, and I've tried to pretend this isn't the case, but he talks about you a lot, and I have this ooky feeling he's still in love with you.
"Bocsáss meg, édesem, próbáltam helyrehozni.""Forgive me, sweetheart. I tried to make it right."
"De nem próbáltam kedves lenni, hacsak valaki nem akart beszélgetni velem.""But I wouldn't try to be nice unless someone tried to talk to me."
- Annyira próbáltál kinyírni.To be-- -You tried so hard to bury me.
- Azok után, amit az előbb próbáltál tenni velem?After what you just tried to do to me?
- Bátor próbáltál lenni, mi?-So you tried to be brave, did you?
- Callie, segíteni próbáltál, én pedig úgy kezeltelek, mint mindenki mást, mintha én lennék a főnök, én mondanám meg, mi hogy legyen.Callie, you tried to do something to help me, and I treated you like everyone else, like I was in control and calling the shots.
"Az, aki még sosem követett el hibát, valószínűleg még sosem próbált semmi új dolgot.""Anyone who has never made a mistake has never tried anything new."
"Egész életemben a szívem próbált találni egy helyet... ""All my life, my heart has tried to find a place
"Ó, biztos próbált hívni, csak épp foglalt volt a vonal.""Oh, he probably tried to call me, but my line was busy."
# És míg ő sztárrá próbált válni, Tony a bárpultban kényszerült állni #♪ And while she tried to be a star ♪ ♪ Tony always tended bar
! - Nagyon alaposak próbáltunk lenni.–Well, we've tried to be pretty thorough.
'...az anyád és én mindig próbáltunk megvédeni ezektől a dolgoktól,'...your mother and I, we tried to protect you from all this,
- Eszméletlenül próbáltunk ellenállni.We tried so hard.
- Istenem, próbáltatok?Oh, my God, you tried.
Mivel próbáltatok figyelmeztetni a mézcsapdákról, viszonzom a szívességet.Fine. Since you tried to warn me about the honey traps,
Már próbáltatok fejjel lefelé lógni?Have they ever tried to hang himself on your feet?
* Rehabra próbáltak küldeni, ezt válaszoltam nekik: Nem! Nem!# They tried to make me go to rehab and I said, no, no, no!
- Akkor miért nem próbáltak meg evakuálni mindenkit?- Then why haven't you tried to evacuate?
- Azok után, amit tenni próbáltak önnel, azt kell mondjam, nem lehetünk elég óvatosak.~ Bit severe, is it not? ~ After what they tried to do to you, I'd say we can't be too careful.
- Bill, próbáltak már tárgyalni velük? Tényleg.- Have you tried initiating a dialogue?
- Pénzt próbáltak szerezni belőle!- They tried to make money out of him!
"Honnan tudod, ha sosem próbáltad? Na ugye...""How do you know if you never tried it?" "well..." "Ah!
"Két rossz közül mindig válaszd azt, amelyiket még nem próbáltad.""Between two evils always choose the one you haven't tried before."
"Úgy próbáltad megszerezni azt a lapot."You tried to buy a get well card.
- A Nicorettet próbáltad?- Have you ever tried Nicorette?
"Carl próbálta lefogni, ekkor Souleyman kiszabadult,"Carl tried to reason with him.
"Ryan kétségbeesetten próbálta újraéleszteni, de elkésett." "Debra Parker ügynök már halott volt."He desperately tried to revive her, but Ryan was too late, and Agent Debra Parker was dead."
"ami hamarosan felrobbanhat, ezért próbálta az embereit kihozni, amilyen gyorsan csak lehet," that is another bomb going off, he tried to get his men out as quickly as he could, "
"Nos, tudod, ezt mind próbáltuk és a kölykök továbbra sem mennek át a teszteken"."Well, you know, we've tried all of that and the kids still can't pass the tests".
* Ezeket a pozíciókat próbáltuk ki *♪ here's a list of positions we've tried... ♪
- Az a helyzet, hogy próbáltuk lenyomozni azt a telefont, de lenyomozhatatlan. Van ennek valami oka?- Thing is, we tried to find the records for that phone, only the number wasn't traceable...
- Az a helyzet... hogy benn van a furgonban már vagy egy órája, próbáltuk róla lebeszélni.- A'ight, here's the situation.. he's been in his van for almost an hour. We tried to talk him down.
- Meg sem próbáltátok.- No one tried to.
A fánkot még ki sem próbáltátok!You haven't even tried doughnuts yet!
"Az emberek próbálták megszelídíteni őket, de erőfesztéseik hiábavalónak bizonyultak."'People have tried to domesticate them...' '... but their efforts have proven' 'futile.'
"a városokon kívül próbálták titkos bíróságokon elítélni.""were tried outside the cities by secret tribunals.
"próbálták meg visszaszerezni sikertelenül.""of the Muellers have tried unsuccessfully to get it back."
"Építsünk robotokat Valódi Egyedi Személyiséggel!" - mondták. És ki is próbálták rajtam."Let's build robots with Genuine People Personalities," they said, so they tried it out with me.
- Amikor Loyával próbálták ugyanazt az üzletet megkötni, ő nem harapott rá a horogra.When they tried to buy Loya off with the same deal, he wouldn't bite.
Én szólni akartam, de féltem, hogy meg- próbálnál elszökni, és ilyesmi lenne belőle. A jó dolog az egészben az, hogy a ma történt dologból tanulhatunk.I wanted to and I would have, but I was afraid you would try to leave and something like this would happen.
Bárki, akinek van agya... bárki, aki tudja, mi fog történni vele... próbálna kimászni ebből a helyzetből.- Check out the bookworm. - Faith. Anybody with brains, anybody who knew what was gonna happen to her, would try to claw her way out of this place.
Csak egy amatőr próbálna meg órákkal a gyilkosság után elmenni, és ezzel felhívni magára a figyelmet.Only an amateur would try and leave within hours of the murder taking place, thereby drawing attention to himself.
Senki nem próbálna meg eladni egy ilyen követ... azelőtt, hogy szétvágná.No one would try to sell a stone like that without cutting it first.
Olyan sokan vannak itt, akik próbálnának megállítani.There's so many people that would try to stop you.
Semmit nem próbálnának meg a kamerák előtt.No one would try anything with all these cameras.
Hát, ha mégis, próbálnám elkerülni azt a hibát, amit egész életemben elkövettem.Well, if I were, I would try to avoid the mistake that I've made my entire life.
Valószínűleg így próbálnám elmagyarázni a Dota-t valakinek, aki nem ismeri azt.This is probably how I would try to explain Dota to someone who's not familiar with it.
"Ki más próbálná meg, mint a pöttöm kis ötéves balek begyűjteni távoli anyjának szeretetét"Who else but wee little five-year-old muggins "would try to garner her distant mother's affection
Csak egy őrült Gogol ügynök próbálná megállítani Ari kocsiját.Only an insane Gogol agent would try and stop Ari Tasarov's car.
Lehet, hogy nem lenne olyan nehéz ha apa gyakrabban próbálná!Well, maybe she wouldn't be impossible to please if he would try to please her every now and then.
Azt hiszem, hogyha az amerikai emberek szélesebb körben próbálnák meg tanulmányozni az iszlámot, az segítene nekik megszabadulni a rasszizmustól.Perhaps if people here in America would try and practice and study the religion of Islam, it might help to erase the plague of racism here.
Ha lenne egy kiskapu, ami kijuttatná innen, vajon hányan próbálnák meg követni a példáját?If you thought you could get out of this, if there was a loophole you could take, how many more men would try to flee?
Önök közül hányan próbálnák meg?How many of you would try something like that?
"Ricky Gervais mondta, hogy próbáljam ki a heroint és legyek sorozatgyilkos.""Oh, Ricky Gervais told me to try heroin and be a serial killer."
**Jöjjek tovább, vagy menjek vissza, és próbáljam meg még egyszer? **Do you want me to keep comin' or go back and try it again?
- Akkor ne próbáljam...- I shouldn't try...
- Akkor próbáljam meg elérni ezt?What, I should try to make that happen?
"A titok az, hogy ne próbáld túl gyorsan leadni.""The key is try not to lose it too quick."
"Ha elsőre nem sikerül, kapd össze magad, ne törődj a rossznyelvekkel és hőzöngőkkel, hanem próbáld meg újra.""If at first you don't succeed, "you pick yourself up, and, ignoring all the doom-sayers "and mopey-dopes, you try again."
- Add ide, had próbáljak meg valamit.Peter, let me try something.
- Akkor csinálj valamit! - 3 napja állandóan telefonálok... hogy tenni próbáljak valamit!- I have been on this phone for the past three days... trying to do something!
- Hadd próbáljak ki valamit!Let me try something.
"Ha megbántottalak, drágám..." "próbálj megbocsátani, nem volt könnyu... " "tudni, hogy nem tudlak megvédeni másoktól."If I hurt you, honey... try and forgive me, it's been rough... knowing I wouldn't be able to keep anybody from hurting you.
"Majd menj a másik laborba, és próbálj keresni egy legyet.""Then go into the other lab and try to find a fly."
"Ne is próbálj meg úgy tenni, mintha nem olvastad volna."Do not even try to act like you never read this.
"Ne is próbálj menekülni, nem jutsz messzire.""Don't try running. You won't get far".
"Ne próbálj bevonni zűrös ügyeitekbe."Don't try to draw me into your marital squabbles.
"...próbáljon összhangot kialakítani a gyanúsítottal...""try to establish a rapport with the suspect"
"A számon előfizető nem kapcsolható. Kérjük próbáljon egy másikat!"The number you call is not installed, please try with another number
"barátnő élmény". Hogy mit is jelent ez? Azért fizetnének, hogy rosszkedvű légy, és a partnered arra próbáljon meg rájönni mi a baj?Now, that doesn't mean, getting paid to be rude and to force him trying to work out what's wrong, no
"minden mást próbáljon meg"."try every other thing."
"A divat jön és megy, de a hagyomány örök." Egyetlen vásárlót sem látok az üzletben, úgyhogy talán meggyőzhetnénk, hogy próbáljunk ki új hagyományokat.Well, I don't see any customers coming or going, so maybe we need to convince him to try some new tradiciones.
- Azt ajánlom, próbáljunk lenyugodni.- I suggest we all try and keep calm.
- Azt hiszem elég, próbáljunk valami egyszerűt.I think I've got enough to try something simple.
- Cassidy, próbáljunk meg lelépni.- Cassidy, we're trying to go.
"Ne próbáljatok megkeresni, nem akarom, hogy megtaláljatok.""Don't try to find me, I don't want to be found,
- Aha, próbáljatok csak ki.-Yeah, try me out.
- Légy szíves próbáljatok nem rendetlenek lenni.- Can you try and be a bit tidier, please?
- Ne próbáljatok megállítani!- Don't try to stop me.
'Apám és anyám sírja mellett szép sorjában öt kis kőlap volt, valamennyi körülbelül másfél láb hosszú, a sírjaik mentén egy szép sorban, öt kis testvérkém emlékének szentelve, akik túlságos korán lemondtak arról, hogy megélni próbáljanak az általános életharcban.'To five little stone lozenges, each about afoot and a half long, which were arranged in a neat row beside their grave, and were sacred to the memory of five little brothers of mine, who gave up trying to get a living exceedingly early in that universal struggle.
- Beszállnak és elhajtanak! Ne próbáljanak átverni, tudják ki vagyok, rájövök.Don't try to trick me, you know who I am, it doesn't work.
- Kérem, próbáljanak türelmesen... - Elnézést!Please just try to be patient-- Excuse me.
- Mint feljebbvalója megparancsolom, hogy hagyják el a barakkokat, álljanak össze kisebb csapatokba és próbáljanak kitörni az erőd hátsó részeinél!- As a higher ranking officer, I order you to leave the barracks, divide into small groups and try to break out of the fortress towards the fortifications area.
- Most inkább menjenek haza és próbáljanak pihenni. - Rendben.Right now you should take her home and the two of you should try and get some rest.
- Akkor is meg kell próbálnom.I still have to try. - No.
- De a golyó igen! - Meg kell próbálnom!~ But a bullet will. ~ I have to try.
- De meg kellett próbálnom.I had to try. I know.
- Meg kell próbálnom egyedül.- I have to try by myself.
"Ha valamit rosszul csinálsz, azonnal meg kell próbálnod kijavítani.""If you do something wrong, you've got to try to make it right immediately."
"Meg kell próbálnod és újra élned kell""You-you got to try and live again."
- Apa, meg kell próbálnod.- Dad, you have to try.
- De meg kell próbálnod meggyógyulni, mert sokan számítanak rád.But you have to try to get better, 'cause a lot of people are counting on you.
"Végül meg kellett próbálnia."Finally, he had to try.
- Meg kell próbálnia, Helen.I-I just can't. - Helen, you have to try.
- Nos, valakinek meg kell próbálnia.-Well, someone ought to try.
- Akkor meg kell próbálnunk.- Then we have to try.
- De meg kell próbálnunk.Well, we have to try.
- Ha legalább van egy kis remény, azok számára, akikkel törődünk, meg kell próbálnunk.- I think if there's even a shred of hope for the people we care about, we have to try.
- Ezt ki kell próbálnotok!- You got to try that!
- Ki kell próbálnotok a hatalom kockáját.- You guys got to try the die of power.
De Breki, meg kell próbálnotok!But, Kermit, you have to try.
- Meg kell próbálniuk!- You have to try.
Azt kell tudniuk, hogy milyen szerettél volna lenni, és meg kell próbálniuk olyanná válni.They need to know who you wish you were, And they need to try to live up to that person.
18 és 20 éves korunkban embert próbáló időszakot éltünk át, próbáltunk rájönni arra, hogy mit kezdjünk magunkkal.18 to 20 was a trying period, "figuring out what to do with yourself".
Az egy embert próbáló időszak volt mindkét férfinak.But there was a trying period there for he and funk.
Az elmúlt 24 óra elég embert próbáló lehetett.Last 24 hours must have been pretty trying for you.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

kipróbál
try

Random

nyílik
open
őrül
grow crazy
párbajozik
duel
patkol
shoe
pecsétel
sealed
perdít
spin
pirít
burn
privatizál
privatize
próbálkozik
attempt
recseg
creak

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'try':

None found.
Learning languages?