Get a Hungarian Tutor
to surround
A kapcsolatom a férfiakkal többnyire katasztrofális volt, még itt is, ahol körbevesznek.
My relationship with men in general has been disastrous, yet here I am surrounded by them.
De most, hogy itt vagyok és körbevesznek azok, akiket szeretek, ez az álomesküvőm.
But now that I'm here and I'm surrounded by all the people I love, this is my dream wedding.
De nem kell olyan, akit körbevesznek a huligánok.
But no need of a boy who goes around surrounded by goons.
Egy milliárdost kerget, miközben minket körbevesznek a terroristák... - mert még azt sem tudjuk, hogy néznek ki.
Chasing a billionaire while we could all be surrounded by terrorists, because we don't even know what they look like!
Előbb a kaput támadják meg, majd körbevesznek minket és bemásznak.
First, they will attack the gate. Then they'll surround us and climb in.
...körbeveszem magam a Shifumi szerelmét jelképező dolgokkal, és az enyémet jelképezőkkel.
I would be surrounded by the love from Shifumi, and my own love.
Összeszedem a legnagyobb fickôkat, és körbeveszem magam velük.
I'm getting the biggest guys I can and surrounding myself.
Azzal próbálod leküzdeni a magányt, hogy... körbeveszed magad barátokkal?
oh, are you trying to deal with your loneliness by surrounding yourself with friends?
Nézd meg ezeket a szerencsétleneket, akikkel körbeveszed magadat.
Look at the dregs you surround yourself with.
és a dolgokat, amikkel körbeveszed magad.
and the things that you surround yourself with.
Elvállalja a munkát, és néhány kulcsemberrel körbeveszi magát.
He hires by the job, surrounds himself with just a few key people.
Ha követem az irányt, és az a gyermek még életben van, és körbeveszi magát egy elég nagy csoport különleges emberrel, ő lehet a legerősebb...
By following this compass-- If the child on that film is still alive And surrounds himself with a large enough number
Nem is maga a Gála a lényeg hanem a gyönyörű díszkert ami körbeveszi a helyszínt.
It's not so much the Grand Galloping Gala as it is the wondrous private gated garden that surrounds the dance.
Szerencsére meghagyták a mellüreget, ami egy membrán, körbeveszi a tüdőt.
Luckily, they left the pleural cavity, which is a membrane that surrounds the lungs.
És ez az, amiért a Földnek mágneses erővonalai vannak, egy láthatatlan burok, amely körbeveszi a bolygót, mint egy védőburok.
And that's because the Earth's force field is magnetic, an invisible shell that surrounds the planet in a protective cocoon.
Az egyik alternatíva, hogy körbevesszük az épületet.
Well, the alternative is we surround the building.
Együttes erővel gázolunk át Nápolyon, aztán megszámlálhatatlan sokaságban körbevesszük Rómát.
We move as one force through Naples, then into myriad elements, to surround Rome.
Jó, akkor hamarosan körbevesszük a házat!
You're about to be surrounded!
Kiugrasz, és körbevesszük őket.
Jump out and we'll surround them.
Mielőtt játsszuk a darabot, elképzelem a kvartettünket, amint körbevesszük Schubertet a halálos ágyánál, hogy eljátsszuk neki az utolsó zenét, amit hallani fog a földön.
Before we play the piece, I imagine our quartet, surrounding Schubert on his deathbed, about to play for him the last music he'll hear on earth.
Amanda, te fogod a maradékot és körbeveszitek az épületet.
Amanda, you're gonna take the remainder of the troops. You're gonna surround the building.
A közönség elhagyva drága helyüket, körbeveszik a ringet, elkezdenek feszülten figyelni, ahogy ez a mérkőzés felvillanyozza az arénát.
The crowd along the expensive seats surrounding the ring beginning to watch in rapt attention, as the action from this bout galvanises the arena.
Az asztalok körbeveszik a hotel medencéjét, és te ott leszel középen, mint egy élő asztaldísz. Mindenki gyönyörködhet benned.
All of the tables surround the hotel pool and you will be like a living centerpiece for everyone to see.
Az embereid akkor sem menthetnek meg, ha körbeveszik a házat.
Your men can't rescue you even if they surround here
Az idegenek a másik galaxisból... Utolérnek minket, körbeveszik a hajót... És azt kérik, adjam át Chloet.
The aliens from the other Galaxy, they, uh, catch up to us, they surround the ship, and then they ask me to hand over Chloe.
Azonban ugyanezt nem mondhatom el arról az ötvennél is több SWAT kommandósról, akik jelenleg is körbeveszik a bankot.
HoWever, I can't say the same for the 50 or so SWAT team members surrounding that bank right noW.
A mai bemutató érdekében körbevettem ezt a létesítményt egy elektromos töltésű plazmahálóval, ami korlátozni fogja a hőnyelő hatótávolságát.
For the purposes of the demonstration today, I've surrounded this facility with an electrified plasma grid that will contain the reach of the heat-sink.
A farmok, amiket eddig láttam, azok szántóföldekkel körbevett facsoportok.
Now, the farmland I'm used to seeing is clumps of trees surrounded by fields.
A tömeg körbevett minket.
The crowd surrounded us.
Az ellenség körbevett minket és áttört a vonalainkon.
The Enemy has surrounded us and broken through our lines.
Azt hinnéd, lehetetlen valamit elveszíteni egy űrrel körbevett hajón, de úgy tűnik, sikerült.
You'd think it wouldn't be possible to lose something on a ship surrounded by space, but apparently I can manage it.
Egy falakkal körbevett mesterséges fürdőben sosem érzi így magát az ember.
With an artificial bath surrounded by walls you'll never be able to feel like this... This is quite liberating.
Ne menekülj, körbevettünk!
School board, you're surrounded.
Körbe vettétek a házat, láttam a riasztón, körbevettetek minket.
You had the house surrounded; we saw it on the alarm screens; you surrounded us.
- Lányok... és körbevettek engem.
Girls? Girls, and so I'm surrounded.
- Most meséltem neki, hogy mintha kiszippantottak volna a kozmoszba, aztán körbevettek azok a nyúlós, csaholós hogyishívjákok.
- all the while surrounded by these yowling... - "Cosmos". nebulous forms.
- Nos, a favágók dolgoztak reggeli hatkor, elkezdtem vitázni velük, akik gyorsan körbevettek.
Well, the tree trimmers were doing their thing at 6:00 A.M., so I confronted them. They quickly surrounded me, and then I ran up the ladder to get away.
- Teljesen körbevettek minket.
- We're surrounded.
A Földiek körbevettek minket.
We are surrounded by Grounders.
A házat körbevette a rendőrség.
The building is surrounded by police vehicles.
A lényeg az, hogy a csapatom körbevette magát.
Point is... My team has you surrounded.
A rendőrség körbevette az épületet!
You're being surrounded by the police.
A rendőrség körbevette.
Police have surrounded.
A tengerészgyalogság körbevette a terepet.
The area is controlled by Marines The gully is surrounded
- Ez mi volt? - Az emberi lakhelyet körbevettük.
- ... the human residence is surrounded.
A házat körbevettük.
The house is surrounded.
A kunyhót körbevettük.
- The cabin's surrounded.
A környéket teljesen körbevettük.
The area has been completely surrounded.
A tábort körbevettük.
We have the camp surrounded.
A csapataink már körbevették Ayutthayát, de Phraya fejét még mindig nem kaptam meg.
Now our forces have surrounded ayutthaya but l still didn't get Phya's head.
A helyet körbevették civil ruhás rendőrök.
This place is surrounded by undercover cops.
A helyiek körbevették a vonatot.
Local authorities have the train surrounded.
A helyszín Pleasant, Arizona... ahol az ATF ügynökei körbevették ezt az épületegyüttest.
This was the scene today in Pleasant, Arizona... where agents from the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms surrounded this remote compound.
A klónokat körbevették a szakadár droidok, egyetlen esélyük a menekülésre az érkező löveghajók, amelyek nehezen találnak leszállóhelyet a háborús övezetben.
Clones are surrounded by droid forces. Their only hope is to escape on Republic gunships waiting to land on the embattled surface.
A Nagyúr azonnal körbevenné ezt a kastélyt az embereivel, féltékenységében, mi az uralmát fenyegeti.
At once, the Great Lord would surround this castle with his men, jealous of the threat you pose to his hegemony.
Alig vártam, hogy körbevegyem fehér fénnyel és pozitív energiával.
I was looking forward to surrounding her in white light and positive energy.
És én annyira kész vagyok hogy körbevegyem magam emberekkel, akik jobban kedvelnek engem és kevésbé...
And I'm so ready To be surrounded by people more like me and less like...
Nem akartam, hogy körbevegyenek az emlékek.
I didn't want to be surrounded by reminders.
Nem hagyhatjuk, hogy beszivárogjanak közénk és körbevegyenek minket.
We can't let ourselves be infiltrated and surrounded.
Itt leszek, ha szükséged lesz rám. Mama terve szerint, a legjobbakkal kellet körbevennem magam.
Mama's plan was to surround myself with the best.
Nem kell vontatókkal körbevennie magát, hogy bizonyítson.
He does not need to surround himself with tow trucks to prove it.
A baleset nem csak a Hayden gyárat pusztította el, hanem Olympia légkörét is, a lakosságot menekülésre kényszerítve a városunkat körbevevő, befejezetlen falakon túlra.
The accident not only destroyed Hayden Industries, but also the atmosphere of Olympia, forcing the citizens to flee to the unfinished walls surrounding our city.
A falut körbevevő aranyló teraszokon a rizskalászok már megérettek az aratásra.
In the golden terraces surrounding the village the ears(Ëë) of rice are plump(·áÂúµÄ) and right for harvesting
Diana, kövesd az utazását körbevevő pénznyomokat!
Diana, follow the money trail surrounding his trip.
Ma 12:30-tól speciális állapot lépett érvénybe a Tokai kerületet körbevevő Kanto és Chubu régiókban.
As of 12:30 PM today, a special state of emergency has been declared for the Kanto and Chubu regions surrounding the Tokai district.
Ma 12:30-tól, a Tokai kerületet körbevevő Kanto és Chubu régiókban speciális állapot lépett érvénybe.
As of 12:30 PM today, the Kanto and Chubu regions surrounding the Tokai district have been declared to be under a state of emergency.