Get a Hungarian Tutor
to frighten
- Az apád rám akart ijeszteni?
- Your father want to frighten me?
- Azzal talán rá tudunk ijeszteni. - Igen.
We might be able to frighten her with it.
- Betört a szobámba, rám akart ijeszteni.
- He broke into my room. He tried to frighten me.
- Csak rá akartam ijeszteni.
- Just to frighten him.
- Ha ránk akarsz ijeszteni, Julian, tudhatnád, hogy egy házi készítésű kenyérpirítónál több kell hozzá.
If you hoped to frighten us, Julian, you must know it will take more than a homemade toaster to do it.
- Nem ijesztesz meg!
- You can't frighten me!
Engem nem ijesztesz meg!
It doesn't frighten me.
Még egY tetut sem ijesztesz meg azzal.
You can't frighten even a sick louse with that.
Nem ijesztesz meg, Dresden.
You don't frighten me Dresden.
Nem ijesztesz meg, gyermek.
You do not frighten me, child.
Nem ijesztenek meg. Maurice. Nem ijesztenek meg.
They don't frighten me, Maurice... they don't frighten me.
Szavaid nem ijesztenek meg.
Your words do not frighten me.
- Nem ijesztem meg.
- I didn't say anything to frighten him.
Azt akarta, hogy fenyegessem meg, és ideadta a kését, azt mondta, kidob a bandából, ha nem ijesztem halálra.
He wanted me to put the frighteners on him and he gave me his knife, said he'd throw me out of the gang if I didn't put the fear of God into him.
Megígérem, hogy a jövőben többé nem ijesztem meg.
I promise never to frighten you again.
Szóval Nels és én hozzuk Dagmart, te elviszel minket a kórházba az autóddal, de nem ijeszted meg Dagmart, és békén hagyod a doktor urat.
So Nels and I get Dagmar, you drive us to the hospital in your automobile but you do not frighten Dagmar, and you leave doctor alone.
Ezért ijeszti meg a sötétség fogalma.
That's why the concept of darkness frightens him.
Halálra ijeszti az embereket.
It frightens the hell out of people.
Azzal ijesztjük meg őket, hogy megnevezzük a börtönöket.
We frighten them by naming the sites.
A kafirok ezzel ijesztik el a szomszédokat.
Put there by the Kafiris to frighten the neighbours.
Beleegyezik, mivel a körülmények nem ijesztik el Önt.
She agrees, since the condition she´s in does not frighten you.
Így ijesztik a rómaiak az ellenséget.
That's how the Romans frighten the enemy...
"Remélem, nem ijesztettem meg."
"I say, I hope I haven't frightened you. "
Egy egeret ijesztettem a szék alatt."
' 'I frightened a little mouse under the chair.'"
Nem ijesztettem volna meg a világért sem.
I wouldn't have frightened you for anything in the world.
- Halálra ijesztettél! - Sajnálom!
- You frightened me half to death.
- Halálra ijesztettél.
- You frightened me to death.
- Ránk ijesztettél tegnap este, fiam.
- You frightened us last night, my boy.
- Úgy rám ijesztettél.
You frightened me.
Halálra ijesztettél.
You frightened me to death.
- Kicsit rám ijesztett.
- You frightened me a bit.
A múltkor egy kissé becsaptam, mikor azt tettettem, hogy az alagút ijesztett meg.
I fooled you a little the other day when I pretended that the tunnel frightened me.
Az üres szobája volt az, ami engem ijesztett meg.
It was your empty room that frightened me.
Halálra ijesztett engem!
You frightened the life out of me!
Szörnyen rám ijesztett.
I'm ever so frightened.
De még ennél is többet félholtra ijesztettünk.
And even more girls were frightened out of their wits.
Remélem nem ijesztettünk meg.
I hope we didn't frightened you.
Néhányat letartóztattunk. Alaposan rá ijesztettek.
He caught some of those guys, and she quite frightened.
Halálra ijesztetted.
You frightened her to death.
- Mi ijesztette meg?
- What frightened her?
A lámpa ijesztette meg.
The lantern frightened him off. No.
Az igazság ijesztette meg?
The truth frightened her?
Elmondta Susan, mi ijesztette meg?
- Did Susan tell you what frightened her?
Ez ijesztette úgy meg?
Was it this which frightened him? I thought it was me.
- Csak el ne ijeszd!
- But don't frighten the poor girl.
- Ugyan már kishúgom... Ne ijeszd meg a gyereket!
Now, come along, Sister, you don't want to make a fuss and frighten the children.
Amúgy ne ijeszd meg!
By the way, don't frighten her.
Igen, ne ijeszd el őket egyből.
Yeah, don't frighten the horses. It's...
Kérlek, ne ijeszd meg!
Please don't frighten her.
- Ne ijessze meg.
- Well, don't frighten him.
Ne ijessze meg szegénykémet.
Don't frighten the poor dear.
Az a legfontosabb, hogy ne ijesszük meg Miss Schlegelt, egyetért doktor?
Our main object is not to frighten Miss Schlegel, you understand?
De ne ijesszük meg fiatal barátunkat.
Let's not frighten our young friend.
Mivel nálunk a szó a most folyó vitában, gondoltam, javasolni fogom, hogy ... csökkentsük a beszéd időt, hogy ne ijesszük meg a konzervatív barátainkat.
Since we have the floor next in the debate, I thought I'd suggest you might... temper your contributions so as not to frighten our conservative friends?
Muszáj egy kis hangulatot kelteni, hogy el ne ijesszük a szellemeket.
Must have a bit of atmosphere, in case we frighten away the spirits.
Ne ijesszük el az embereket.
Don't want to frighten the people.
Ne csengessetek, ne dobjátok ki a lámpákat, és ne ijesszétek meg az idősöket.
Don't ring bells, don't break bulbs and don't frighten the elderly.
Ne ijesszétek meg!
You mustn't frighten her.
Elég nehéz adományokat kifacsarni ebben a gazdasági helyzetben anélkül hogy a káros szóbeszédek el ne ijesszék őket.
It's hard enough squeezing out donations in this economy Without toxic rumors frightening them off.
Kérem legyenek csendben, hogy ne ijesszék meg!
Please keep quiet so as not to frighten the baby.
Kérlek, ne ijessz meg!
Please don't frighten me.
Még egyszer így ne ijessz meg!
-Don't ever frighten me like that again.
Ne ijessz meg!
Don't frighten me!
De ne hagyja, hogy nagyon magára ijesszen.
But don't let her frighten you.
Ez meg kellene ijesszen?
Is that supposed to frighten me?
Furcsa volt, mert tudta, hogyan ijesszen rám, aztán pedig...
It was weird, because he knew how to frighten me, and then it was like...
Hacsak azért nem, hogy rám ijesszen a gőgjével.
Unless to frighten me with his contempt.
Ne ijesszen el a külsőm.
Do not let my form frighten you.
A papok meséltek róluk, hogy ránk ijesszenek.
The priests used to tell it to frighten us.
Inkább teszek valamit és tévedek, minthogy rám ijesszenek és ne csináljak semmit.
I'd rather do something and make a mistake... than be frightened into doing nothing. That's the problem today back home.
Veled akartam lenni, Stevie... Hogy meg ne ijesszenek,... ne bántsanak,... vagy meg ne ríkassanak.
I wanted to be with you, Stevie... so that no one would frighten you... or hurt you... or make you cry.
Egy bizonyos ponton, már rá kellett ijesztenem, hogy azt higgye, személyes megtorlástól kell majd tartania, - ha letartóztat.
At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me.
De komolyan, ha netán sikerülne rám ijesztenie egy ilyen "bú"-val, akkor tartsa csak meg a dohányt, rendben?
No, seriously, if by any chance you manage to frighten me with a "BOO" you can just keep all the dough.
"Kérlek, értsd meg Még különös, ijesztő
"Please understand that lt's still strange and frightening
* Valójában, ez egy kicsit ijesztő *
In fact it was a little bit frightening
- A mamája nem is olyan ijesztő.
- Your mother doesn't seem frightening.
- Biztos ijesztő volt.
That must have been so frightening.
- De ez nem ijesztő, ugye? - Nem.
It's not frightening though, is it?