Όταν καίγεται το σπίτι του γείτονά σου... ορμάς μέσα και προσπαθείς να τον σώσεις... ή περιμένεις απ' έξω, φοβούμενος μήπως εισέρχεσαι παράνομα; | When your neighbors' house is in flames, do you rush in and try and save them? Or do you wait outside for fear of trespass? |
Απλά, ορμάς σε κάτι καινούριο. | you're rushing into something new. |
Για κοίτα, ορμάς εδώ μέσα, ολομόναχη | Look at you, rushing in here all by yourself. |
Γιατί είσαι πληγωμένος; Ο τρίτος κανόνας της έρευνας είναι.... ... να κρατάς το κεφάλι σου κάτω, και να μην ορμάς σαν ανόητος! | The third rule of investigations is to keep your head down, not rush in like a fool! |
Η τέχνη της αναβολής μιας σημαντικής δουλειάς μέχρι το τελευταίο λεπτό και μετά να ορμάς να την κάνεις. | The fine art of putting off an important task to the very last minute... then rushing through it. |
Εδώ, ζεστό υγρό αέρα από τον Κόλπο του Μεξικού ορμά προς τα πάνω μέσω του ψύκτη του αέρα, σχηματίζοντας μια καταιγίδα. | Here, warm moist air from the Gulf of Mexico rushes upwards through cooler air, forming a thunderstorm. |
Καθώς αυτός ξεχύνεται στην ανοιχτωσιά η πλευρική λέαινα ορμά για να τον σκοτώσει. | As one is flushed into the open, the flanking lioness rushes in for the kill. |
Και μετά ορμά και σε στριμώχνει. | And then he swoops in and crushes you. |
Και το πλήθος ορμά το πεδίο να προσπαθήσουμε και να χτυπήσει κάτω ένα κάθετου δοκαριού. | And the crowd rushes the field to try and knock down a goalpost. |
Μόνο ένα μεγάλο σύννεφο σκόνης στροβιλισμένο από τον άνεμο ορμά αψήφιστα μπροστά. Μόνο κατάξερη σκόνη και το ολέθριο τίποτα που ο άνεμος κυλά μπρος του καθώς λυσσομανά αχαλίνωτα, πάνω από την έρημη γη. | Only a great cloud of dust whipped up by the wind rushes recklessly forward, bone-dry dust and the ravaging nothing that the wind rolls before it as it rages unbridled over the barren land. |
Έπειτα, ακολουθείτε από κοντά και ορμάτε μέσα. | Next, you follow closely and rush in. |
Γιατί ορμάτε σαν ερασιτέχνες; | Why are you rushing like an amateur? |
Ελπίζω να μην είμαι ορμάτε. | I hope I'm not rushing you. |
Θα σας αφήσει μόνο για δύο δευτερόλεπτα και ορμάτε γύρω σαν μικρά αγόρια. | I'll leave you alone for two seconds and you rush around like little boys. |
Μην ορμάτε μπροστά. | Don't be rushing ahead. |
Όλοι οι γαλαξίες να ορμούν μακριά τους σαν να είχαν κάνει κάποια φοβερή διαγαλαξιακή κοινωνική γκάφα. | All the galaxies rushing away from them as if they had made some dreadful intergalactic social blunder. |
Δεν είναι οι ανόητοι ερωτεύονται, είναι οι ανόητοι ορμούν.. | It's not fools fall in love, it's fools rush in. |
Είδα τόσους φίλους μου να ορμούν στις πύλες. Πριν όμως πλησιάσουν κάηκαν ζωντανοί. | I've seen too many of my friends rush those gates, but before they could even get close, they were turned to fire and fell as ash. |
Με κάποιο τρόπο, κάτω κοντά στο έδαφος μεταξύ του αέρα ορμώντας επάνω και ο αέρας ορμούν προς τα κάτω, την περιστροφή εντείνεται δραματικά. | Somehow, down near the ground between the air rushing up and the air rushing down, the spinning dramatically intensifies. |
Οι δίδυμες κορυφές ορμούν σε 'μας, έτσι; | The twin peaks rushing at us, right? |
Και όρμησα πάνω του... | And I rushed over... |
Τα προβλήματά σου ξεκίνησαν όταν όρμησες να βοηθήσεις την Κέιλιν χωρίς να το σκεφτείς. | Your troubles started when you rushed in to help Kahlan without thinking. |
Βγήκα έξω, και ο τύπος όρμησε πάνω μου κι εγώ πυροβόλησα. | I came out, and the-the guy rushed me, so I-I shot. |
Εντελώς ξαφνικά, αυτός ο πολίτης όρμησε μέσα στο αεροπλάνο. | All of a sudden, this civilian he rushed into the plane. |
Μετά μου όρμησε. | Then he rushed me. |
Την άνοιξα και μετά ένα πράγμα όρμησε προς εμένα. | I opened it and then this-- this thing rushed out. |
Φώναξε κάτι σαν, "Θα σου δείξω." Και όρμησε πάνω! | - It seemed to drive him mad. He shouted something like, 'I'll show you.' And rushed upstairs. |
Και οι τρεις τους όρμησαν πάνω μου. | The three of 'em rushed me. |
Οι Τρώες, σαν λιοντάρια όρμησαν στα ελληνικά πλοία γιατί η καρδιά του Δία ήταν μαζί τους και το πνεύμα τους θέριεψε σαν το ιστίο το πρωί. | --the Trojans, like ravening lions, rushed upon the Greek ships for the heart of Zeus was with them and their spirits filled like sails in the morning. |
Είναι μεγάλη, και είμαι ευτυχής μπορείτε να πάρετε όλα μαζί, αλλά δεν είμαι ορμώντας αυτό. | She's great, and I'm happy you all get along, but I'm not rushing this. |
Επίτροπος Cheung είναι ορμώντας πίσω. | Commissioner Cheung is rushing back. |
Με κάποιο τρόπο, κάτω κοντά στο έδαφος μεταξύ του αέρα ορμώντας επάνω και ο αέρας ορμούν προς τα κάτω, την περιστροφή εντείνεται δραματικά. | Somehow, down near the ground between the air rushing up and the air rushing down, the spinning dramatically intensifies. |
Ναι, γιατί όταν με φίλησε, ήρθε ορμώντας πίσω. | Yeah, 'cause when he kissed me, everything came rushing back. |
Σαν όλα που ήταν μιά φορά λανθασμένος ήρθε ορμώντας πίσω. | As if everything that was once wrong came rushing back. |