Get a Greek Tutor
deny
Το αρνιέσαι;
Will you deny it?
Μην το αρνιέσαι.
Don't deny it.
Αρνούμενη τη ποικιλότητα... αρνιέσαι την ίδια σου τη φύση.
By denying its multiplicity... you deny your own true nature.
Πρώτα το αρνιέσαι,και μετά περνάς στο θυμό.
First you deny, then you go into anger.
-Μην το αρνιέσαι!
You cannot deny hearing it.
Δεν αρνιόμαστε, όμως, στην οικο- γένειά του να τον αναζητήσει.
If we did that, we would not have the Odyssey. And should we deny his relatives who remained in Ithaca the right to look for him?
Ας μην αρνιόμαστε ότι υπάρχει μια φλόγα ανάμεσά μας.
There's no denying that there's a heat between us.
Την παρατείνουμε, την αρνιόμαστε.
We prolong it,we deny it.
Δεν μπορούμε να το αρνιόμαστε πια.
We can't deny this anymore.
Αυτό συμβαίνει τώρα. Αυτή τη στιγμή. Έξω από αυτό το κτίριο, κάτω, σε αυτούς τους δρόμους και εμείς δεν υπηρετούμε το κοινό με το να το αρνιόμαστε.
No, this is happening now, right now, outside this building, down on those streets, in this world and we are doing a disservice to the public to deny it!
Εκπροσωπούν την καταστροφή σου και όλων όσων αρνιούνται την ύπαρξή τους.
They spell the downfall of you and all who deny their existence.
Και οι δικηγόροι αρνιούνται
And the lawyers are denying
Οι γυναίκες έχουν το απίστευτο χάρισμα να είναι σε θέση να αρνιούνται την οποιαδήποτε πραγματικότητα.
Women have the incredible gift of being able to deny any reality.
Λοιπόν βλέπεις, η άμυνα της μαφίας είναι, ολόκληρη η άμυνά τους είναι ότι απλά να αρνιούνται ότι υπάρχουν.
- Well you see, the Mafia's defense, their entire defense is that they just deny that they exist.
Και άν κάνει κάτι θα αρνηθώ πως ήξερα οτιδήποτε ή ότι έιχα κάποια ανάμιξη σ'αυτό το φτηνό, τελευταίο,ύπουλο, μπαγαπόντικο σχέδιο
And if it comes to that, I will deny any complicity with, or knowledge of, that sort of cheap, low, sneaky, underhanded maneuver.
Αλλά θα αρνηθεί ότι είναι ο Τζόνι Ρίνγκο.
But he will deny he is Johnny Ringo.
Αν ακουστεί κάτι, θα αρνηθούμε ότι αυτή τη συνομιλία πραγματοποιήθηκε ποτέ.
If it comes out, we will deny this conversation ever took place. Of course.
Έλα τώρα, ποιος πράκτορας ξέρει στα αλήθεια την σημασία... του "θα αρνηθούμε κάθε γνώση";
Come on, what operative truly understands the meaning of "We will deny all knowledge"?
Ύψιστη βαθμίδα ασφάλειας κι όλα τα αρχεία έχουν καταστραφεί έκτοτε... κι όσοι το γνώριζαν... θα αρνηθούν κάθε γνώση της ύπαρξής του.
Highest level of classification, all records have since been destroyed, and those who knew of it will deny knowledge of its existence.
Αν μας πιάσουν να σκοτώνουμε τους "φορείς", οι αρχές θα αρνηθούν την ύπαρξή μας.
If we ever get caught killing those possessed, the authorities will deny our existence
Νομίζω ότι οι περισσότερες μπάντες θα αρνηθούν ότι είναι ότι είναι σε συνεννόηση με τον Σατανά.
I think most bands will deny that they're that they're in league with Satan.
Δεν είμαι σίγουρος ότι θα αρνηθούν αυτή την ιστορία.
I'm not sure they will deny that story.
Λέτε ότι θα αρνηθούν τον δεσμό.
You're saying they will deny the affair.
- Γιατί; - Επειδή δεν αρνήθηκα ότι είπε ο Βλάντος;
- Because l didn't deny what Vlados said?
Δεν το αρνήθηκε, έτσι;
He didn't deny it, did he?
Δράσε άμεσα, απέφυγε την κρίση, αρνήσου τα πάντα, κινήσου γρήγορα.
Act quickly, meet crisis, deny everything, stand fast.
Αν απ' το σχολείο του πουν κάτι, εσύ αρνήσου το.
If the school tells him, deny it.
- Απόλαυσέ το και μετά αρνήσου το.
- Enjoy it, then deny it.
Ομολόγησε, αρνήσου, δείξε μου ένα κρυφό βίντεο, μια φωτογραφία, οτιδήποτε.
Confess, deny, show me a secret video, a Polaroid, anything.
Επαλήθευσε ή αρνήσου.
Confirm or deny.