Si M. Cole, n'avait pas été là, parmi ces hors-la-loi, qui sait le genre de violation de bas étage, qui aurait fini par transpirer... | Had Mr Cole not come along when he did with those outlaws, who knows what manner of violations might have transpired... |
Ce que je ne sais pas est qu'il a transpiré à partir du moment où vous avez vu la lumière jusqu'à ce que tu ais été sondé. | What I don't know is what transpired from the time that you saw the light until after you got probed. |
Je ne sais pas ce qui a transpiré. | Terry. I don't know what transpired exactly. |
Qu'est-ce qui a transpiré? | What has transpired? |
Rien n' a transpiré de cette affaire grâce au sérieux bien connu du magistrat. | Nothing has transpired thanks to the magistrate's well-known discretion. |
Quelques bières, on voit ce qui transpire. | Few beers, see what transpires. |
Tout ce qui transpire dans ce bureau me regarde. | Everything that transpires in this office is my business. |