Get a French Tutor
to accept
Ce n'était pas tant qu'il avait du mal à accepter qu'on l'aime, mais il avait peur qu'on le fasse souffrir.
I think it was not so much it was hard for him to accept love, but the fact that maybe he was afraid of getting hurt.
Et je n'acceptais pas de souffrir, surtout.
But I didn't accept the suffering in particular.
J'ai accepté pour te faire souffrir, pour me venger.
I accepted to make you suffer, to wreak my revenge.
Je proteste. J'ai été le seul à souffrir.
l cant accept your reproach.
Ou acceptez le fait que votre dos va vous faire souffrir quelquefois.
Or accept the fact that your back is going to hurt sometimes.
J'ai suffisamment souffert pour être admise. Dans votre clan.
I've suffered enough already to be accepted in your clan.
Parce que j'ai souffert de l'ignominie d'hommes comme vous tous les jours de ma vie ! Et j'ai supporté les insultes et les blessures, avec l'espoir qu'un jour, je puisse être votre égal.
Because I've suffered the ignominy of men like you every day of my life, and I have accepted insult and injury all with the hope that one day I would be seen as equal.
Je ne peux pas alors qu'elle souffre.
I can't accept comfort when she has none.
Maintenant, s'il y a un homme dans cet équipage qui pense différemment, qui serait prêt à accepter qu'un de ses frères souffre de cette destinée pour qu'il puisse y échapper, alors c'est un homme qui n'a rien à faire dans mon équipage.
Now, if there's a man on this crew that feels differently, that feels as though he'd be willing to accept another brother suffering that fate so that he might avoid it, then that's a man I need to remove from my crew.
On accepte le meurtre et la torture, on souffre en silence ou on vit comme ça en se cachant.
We accept murder and torture... We suffer in silence or live like this -- in hiding.
Le médecin dit que vous souffrez le martyre et refusez tout remède.
The doctor says you're in agonizing pain, but that you won't accept medication.