"que ferait Juliette pour se sentir mieux ?" | "what would Juliette do to make herself feel better?" |
# envoyez un chèque pour qu'un setter puisse se sentir mieux # # allez , faites un don # # et sauver un dalmatien qui a des convulsions # | ¶ send a check in the letter to make a setter feel better ¶ ¶ come on, make a donation ¶ ¶ and save a shaky dalmatian ¶ |
- Avec 400 hectares, on arrive à se sentir chez soi. | ...well, when you own 400 hectares and more, you don't feel too crowded by the neighbours. |
- Des fois, quand on se sent bizarre, agir normalement aide à se sentir normal. | -Sometimes when you don't feel normal doing a normal thing makes you feel normal. |
- Il n'a pas l'air de se sentir bien. | - Looks like he's not doing well. Hey, man. |
Après avoir fait ça, Darren a senti que vous en aviez fait trop. | Having done that, Darren felt that you did a little too much. |
Bien sûr, je me suis senti atrocement abandonné. J'ai pas mal souffert. | Well, naturally I felt rather abandoned and mourned my loss. |
Bon sang, j'ai même senti de la chaleur froide. | Hell, I done even felt cold heat. |
Ce cher petit Didier qui est le fils de mes braves amis de Tartas qui ont pu, qui ont su, qui ont, qui ont compris, qui ont senti. | Dear little Didier, son of my dear friends the De Tartas, who've done, who've known who've understood, who've felt |
Ce qui est dommage, c'est que je me suis plus senti exister que durant ces sept dernières années. | The sad thing is, l had a greater sense of accomplishment from the water-main thing than anything else l've done in the past seven years. l get it. |
Et sens-toi libre de parler comme un doctor. | And feel free to talk like a doctor. |
Surtout, sens-toi libre d'utiliser mes points forts. | If you need to use any of my skills, I can do whatever you want. |
il n'est pas inhabituel dans mes thérapies pour moi de m'enfermer dans ma bulle, donc c'est ce que je vais faire, sens-toi libre de continuer à parler. | It is not uncommon in my therapy sessions for me to zone out, so I'm going to do that right now, but feel free to keep talking, even if I start snoring. |
Écoute, si ça ne te dérange pas-- et sens-toi libre de refuser-- je vais le donner à mon agent, voir ce qu'il en pense. | Listen, if you don't mind... and feel free to say no... I was gonna pass it on to my agent, see what he thinks. |
"Comment vous sentez-vous ?" | Because he kept saying, "Blanche, how do you feel?" |
"Quel mal y-a-t-il, pourquoi vous sentez-vous concerné ?" | Why do you care about this? |
- Alors, pourquoi sentez-vous l'alcool ? | - Then why do you smell like a tavern? |
- Bash, comment vous sentez-vous ? | - Bash, how do you feel? |
- Bonsoir. Docteur. - Comment vous sentez-vous. | - Good evening, doctor. |