Je commence à saturer. | - I do not know how much I could have. |
Je connais le sort, mais je ne connais pas deux douzaines de voyageurs prêts à se sacrifier pour saturer l'ancre. | I know the spell, but I don't know two dozen travelers willing to overwhelm the anchor. |
On aura des panneaux jusqu'à Provo, la semaine prochaine et on va saturer le marché de Salt Lake. | We go out with our billboards next week as far down as Provo and we're gonna saturate the Salt Lake market. |
Rien qui ne puisse te saturer la cervelle. | I don't drink alcohol. Of course. |
Je suis saturé ! | I'm done. |
Ce monument de la rapacité humaine s'élève plus haut chaque jour, il jette son ombre sur leur vie et sature leurs bronches d'émanations. | This skyscraper, a tribute to mankind's greed, grows daily. It casts a shadow over their lives and surrounds them with toxic dust. |
Elle se dé-sature. Le pouls est tombé à 92 sous 100 %. | Pulse ox is down to 92 on 100 percent. |
Il dé-sature... et les médicaments sont déjà au maximum, mais je jure, que si nous n'essayons pas il sera mort ce soir. | Probably not... I mean, de-sating on me, and I've already maxed out meds, but I swear, if don't try, he'll be dead by tonight. |
Mais les Puissances rejouent déjà l'Apocalypse sur mon visage... alors je sature niveau bruit. | But with The Powers That Be doing this whole Book of Job thing it's more noise in my head. |
Maman, je veux plus d'antibiotiques, je sature ! | No, Mom. I don't want any more antibiotics. |
Quand vous saturez de votre boulot, vous venez ici et vous tombez la cravate. | A hard day's principalling got you down, you need a place to cut loose, let your hair down. |