Get a French Tutor
to snicker
"J'ai vu le moment de ma grandeur vaciller. "J'ai vu l'éternel Laquais "tenir mon manteau et ricaner.
I have seen the moment of my greatness flicker, and I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, and in short, I was afraid.
Continue de ricaner pendant que je résous cette affaire.
Keep snickering while I'm over here breaking the case.
Et quand je l'aurais trouvé, je n'aurai plus à les entendre ricaner encore,
And when I did, I'd never have to hear them snicker again,
Qu'est-ce qui te fait ricaner ?
what are you snickering at?
Vous n'avez rien d'autre a faire que de jacasser et ricaner...
If you ladies got nothing better to do... than sit there gossiping' and snickering'--
J'ai entendu. Vous avez ricané en disant "softball".
When you said, "girls' softball," you snickered.
- [ricane] c'est vrai.
- [snickers] true.
Bon, on ne ricane pas.
Okay, no snickering now.
Je suis plutôt du genre sarcastique, qui ricane dans le dos de la mort.
Well, the truth is, l-I just make belittling comments... and snicker behind Death's back.
Maintenant, il ricane quand il passe avec ses potes.
Now he just snickers when he passes by with his buddies.
Alors, quand vous ricanez et vous vous moquez, souvenez vous que je ne suis pas seulement un défouloir !
So, when you are all laughing and snickering... you remember I am not just some mom punching bag!
C'est ça, ricanez.
Keep snickering.
Il prit l'argent en ricanant sans vouloir promettre quoi que ce fût.
He took the money, snickering and would't promise what he would do next.
Je t'ai vu au procès, ricanant avec ton salaud d'avocat.
I saw you at that trial snickering with your scumbag lawyer.