Get a French Tutor
to resemble
"Je peux être fier de lui ressembler
" I can be proud to resemble him
"et de penser lui ressembler à tout jamais".
"and to resemble him always."
"presque toutes les absurdités du comportement proviennent de l'imitation de ceux à qui nous ne pouvons pas ressembler. "
"almost all absurdity of conduct arises from the imitation of those whom we cannot resemble. "
- Tu voudrais ressembler à Nico.
- You would like to resemble Nico.
- pour ressembler physiquement à une femme.
- to physically resemble a woman's...
Je n'ai jamais ressemblé à ça, même lorsque j'avais 13 ans.
I have never resembled in this, even when I was 13 years old.
"Bernadette Soubirous déclare... que la dame ressemble à la statue de la Vierge de l'église paroissiale."
"Bernadette Soubirous declares the Lady resembles... the statue of the Blessed Virgin in the parish church."
"En faibles concentrations, son odeur ressemble à du foin ou de l'herbe.
"In low concentrations its odor resembles hay or grass.
"Parfois, on peut manger ce qui ressemble à de la nourriture.
"And once in a while, we get to eat something that resembles food.
"Son corps ressemble à une courge," "et sa manière de parler m'amène à me demander" "si elle n'a pas oublié de manger ses croquettes."
Uh,"her body resembles that of a butternut squash, and her speech pattern makes me wonder if she hasn't yet swallowed her breakfast kibble."
- Ben oui, c'est juste qu'il me semble que j'y ressemble moins qu'avant.
Yes. only... I don't resemble her anymore.
A la réflexion, vous lui ressemblez!
Upon reflection, You resemble him!
C'est fou comme vous ressemblez à votre père.
It's amazing how much you resembleyour father.
Dans ce costume, vous lui ressemblez beaucoup.
In that costume you amazingly resemble her.
Moi non, mais lui, quand il verra que vous ne ressemblez pas à la photo ?
I'm not, but won't he be when you arrive and don't exactly resemble your picture?
Monsieur, vous ressemblez à mon père qui est décédé
Sir, you resemble my father who had passed away.
- ressemblant au légendaire Bigfoot...
"resembling the legendary Bigfoot...
Aucun signal n'y ressemblant, de près ou de loin.
No signals even vaguely resembling that. There must be.
Je faisais en fait référence à l'absence totale de n'importe quoi ressemblant à une femme.
I was actually referring to the complete absence of anything even resembling a female.
Juste un effondrement total ressemblant à l'ordre civil.
Just a total collapse of anything resembling civilian order.
M. Hobson, de toutes les théories que j'ai entendu des deux parties, c'est la première qui a quelque chose de ressemblant à une preuve tangible.
Mr. Hobson, of all the theories I've heard from both sides, this is the first one that's had something resembling hard evidence.