Get a French Tutor
to mend
Il faut repriser ma chemise.
My shirt needs mending.
Il n'y a rien de mal à servir ou à repriser. Mais ce n'est pas ce que je veux faire.
And there's nothing wrong with mending roads, neither, but it's not what I want to do.
Je pourrais le repriser.
I could mend it so you wouldn't see it.
Je vais si bien repriser votre col que ce ne sera même plus visible.
I will mend it so no one can see it.
L'oeuf pour repriser les chaussettes.
An egg to mend socks.
-J'ai lavé et repassé vos vêtements. Et j'ai reprisé vos bas.
I washed and pressed your clothes and I mended those stockings for you.
C'est comme quand ton jupon tient avec une épingle, tu as honte, mais bon, le jupon est reprisé, à présent.
It's like knowing a safety pin is holding up your petticoat, you're ashamed, but, oh, well, the petticoat is mended now.
On reprise les habits des prisonniers.
We mend the clothes of the slave workers.
Le jour où vous reprisez ce trou, vous vous enrichissez d'un tas d'écus.
The very day you mend this hole, you suddenly find yourself loaded with a heap of gold coins.