- Allez vous repasser par ici ? | Could you come back this way? |
- Alors, monsieur Jack, si vous voulez bien repasser demain... | - Mr. Jack if you just come back tomorrow. I... |
- Devrait-on repasser? | Should we come back? |
- Dois-je repasser ? | Should I come back later? |
- Il faudra repasser. | You'll have to come back. |
- mais vous n'êtes pas repassé | - but you didn't come back |
Est-il possible qu'il soit repassé ici quand vous étiez au travail ? | Is there any possibility he could have come back here when you were at work? |
Il est repassé par ici ? | - Did he come back out here? - No. |
Il n'y était pas repassé. | He wasn't there. He hadn't come back. |
Monsieur, vous m'aviez dit que vous alliez revenir et vous n'êtes jamais repassé. | You said you'd come back and you didn't. |
- Bon, je crois qu'il vaut mieux que... Que je repasse, ce soir. | I guess I should come back this evening. |
- Je peux... je repasse. | Oh,i'll--i can-- i'll come back. No. |
- Je repasse ? | You want me to come back? |
- Je repasse plus tard ? - Non. | - Shall I come back later? |
- Je repasse plus tard, d'accord ? | - How 'bout I come back later? |
Allez-y et repassez me prendre. | Then, come back to pick me up! As if we were a taxi! |
Alors repassez quand vous serez riche. | Well, come back then. |
Et vous repassez quand dans ce secteur ? | And when do you come back around? |
Je suis désolée pour vous, mais repassez un autre jour. | I'm sorry for you, but you'll have to come back. |
Mais repassez demain soir, pour avoir des heures sup de clinique. | And then tomorrow night, you can come back and I will give you extra clinic duty. |