"Cy, tu peux me remontrer ce mouvement ?" | "Cy, can you show me how to do that move?" |
- Vous pouvez me remontrer ? | Sit down and relax I don't get it, can you show me again? |
Bref, quand j'ai entendu parler de la fiesta au club, ce soir, j'ai pensé que ça serait bien de ressortir mon vieux costume et de me remontrer un peu. | Ahem. Anyway when I heard about all the hoopla down at the country club tonight I figured it might be a good time to dust off old green-eyes over there and take some new shots. |
Cela ne veut pas dire qu'il faut s'en laisser remontrer comme des enfants. | That doesn't mean that we have to behave like children and listen to some fool lecture by a diplomat. |
Et je n'ai aucun problème, Alex, à remontrer ces images dans "Juul et Friis". L'émission passe à 22 h 30. | And I don't think it's a problem to show the fragment from 'Juul en Friis' that's being broadcast at 22:30 |
Je te remontre comment on met une capote ? | Want me to show you how to put a condom on again? |
Me remontre pas ton truc ! | I don't wanna see that thing again. |
Non, ça remontre à loin. | It was a long time ago. I don't remember. |
Si tu abandonnes dès le début, alors disparais et ne te remontre plus jamais ! | If you've lost that much heart, then get lost, and don't show your face again! |
Une vermine, Hotchkiss. Je vais le mettre en pièces s'il remontre le bout de son nez. | Some creep named Hotchkiss I'm gonna carve into pieces if he doesn't keep his snozzle out. |