! - Pourquoi ne pas juste reculer... ? | - Why don't you just back off...? |
"En fait, il poussait la pierre vers la crête d'une colline, mais le poids la faisait reculer, et redescendre dans la plaine en roulant." "La pierre impitoyable." | Verily he would thrust the stone toward the crest of a hill, but the weight would turn it back, and then down again to the plain would come rolling the ruthless stone." |
"Est-ce que tu peux reculer?" J'obéis donc. | So I do. |
"Tu peux reculer encore?" | Then "A little more!" So I do. |
"de ne pas reculer devant la porte qu'il tient ouverte." | "not to step back through the door he holds open." |
Dans une scène de ballet, j'ai reculé au lieu de sauter en avant. | I did this ballet jump backwards which should be done forwards. |
En supposant que cela ait été fait exprès, le conducteur a reculé pour voir où la victime avait atterri. | Assuming this was done on purpose, the driver backed up to see where his victim had landed. |
Oh, et la nuit dernière, quand on a terminé, tu a reculé de l'autre côté du lit, comme si tu avais posé une bombe là-bas. | Oh, and last night, when we were done, you retreated to the other side of the bed like you planted a bomb down there. |
Vous verrez que je n'ai reculé devant rien pour votre confort. | I trust you'll find I've left nothing undone to make you comfortable. I want you to enjoy every minute here. |
"J'avance et je recule." | "I'm up here, I'm down here." |
"Je ne recule pas." | "I do not retreat." |
"L'Etat ne recule pas de la charge de echols que l'allégement ne peut jamais être accordée sous ce point de vue de la loi"... sa vue... | "The state does not shrink from echols' charge that relief may never be granted under this view of the statute"-- its view-- |
"Les Forman ne reculent pas." Et tu veux que je recule ? | "Formans never back down." And now you're telling me to back down? |
"Les p'tits gars, je suis vieux et je recule !" | You know how they do that? They just go: "Well, I'm old and I'm coming back." |
- Arrêtez s'il vous plaît, reculez. | sir,please don't do that. Just step back,okay? |
- Baissez vos armes et reculez. | - Hold your fire and stand down. |
- Calmez-vous et reculez. | - Calm down and back away, Mr. Fleming. |
- Calmez-vous, reculez. | - Calm down, move away. |