"Ce sera un crime de prononcer ou publier "des écrits contre le gouvernement des États-Unis "dans l'intention de le diffamer, | "It shall be a crime to utter or publish writings against the government of the United States with intent to defame or bring it into contempt or disrepute." |
"Cher M. Humphrey, nous sommes heureux de vous annoncer que nous souhaiterions publier votre nouvelle cet été dans les fictions de la section "20 sous 20". | "Dear mr. Humphrey, we are pleased to advise you "That we would like to publish your short story In our summer fiction issue featuring '20 under 20.'" |
"Il vient de publier un livre, et elle revient tout juste de Paris avec trente nouvelles robes." | '"He has just published another book and she is lately returned from Paris with 30 new dresses!"' |
"Je ne vous laisserai pas publier cette horreur ! " | "... I will not let you publish such a thing! " |
"L'Ekspres" va publier ces photos dans les 48 heures. Et je pense même en première page. | The Express is going to publish these photos within the next 48 hours. |
"Autrefois il était neuf heures et maintenant il est midi", provient d'un livre de comptines du 19ème siècle publié en Belgique. | "Once it was nine and now it's noon", is from a 19th-century volume of nursery rhymes published in Belgium. |
"Der Spiegel" a publié aujourd'hui un article d'un auteur anonyme de l'Allemagne de l'Est sur les suicides en DDR. | 'Spiegel' magazine today published a text by an unnamed East German author about suicide in the German Democratic Republic. |
"Dieu n'a publié qu'un livre, et regarde comme ça a marché pour lui." | "God only got one book published, "and look how well it did for him." |
"Disons-nous bien que ceux qui ont publié cela "tendent déjà la main à l'opposition." | We must bear in mind that those who published it... have already shown their sympathy for the other ticket. |
"Il a publié son livre dans une boîte locale en n'y apportant aucun changement et ce fut un désastre." | He published the book locally. Refused to make a single change. And it died." |
"L'Ekspress" est détenu par CPH Presse, propriété de City-Média, qui publie le quotidien gratuit. | The Express is owned by CPH Press - who in turn is owned by CITY Media who publish the free paper. |
"Moi, George Herman Jones, sain de corps et d'esprit déclare par la présente et publie ceci comme étant ma dernière volonté et testament." | "I, George Herman Jones, being of sound and disposing mind do hereby declare and publish this to be my last will and testament." |
"Notre revue médicale "ne publie pas de bandes dessinées classées X." | "The New England Journal of Medicine does not publish X-rated cartoons. " |
"Puisque la rédaction de l' Argus "publie les délires d' un esprit dérangé, "elle publiera peut-être cette lettre. | If the editors of the Manhattan Argus see fit to publish the work of a disordered mind, perhaps they will see fit to publish this. |
- Henry... Il faut qu'on publie dans un mois. | Henry, we have to publish in a month. |
- Ne publiez pas l'article. | - Please don't publish that story. |
- Que publiez-vous ? | He's a health nut. - What do you publish? |
- Vous publiez le Hawks Report ? - Oui. Alors je suis au bon endroit. | You publish The Hawks Report Yes, Then I in the right place, |
- Vous publiez rien avant que tout soit éclairci. On s'entend? | - You don't publish anything yet. |
- Vu que vous publiez des livres... | And since you publish books... |
"Toute personne imprimant, publiant ou faisant circuler des écrits "en faveur de l'égalité sociale entre Blancs et Noirs "s'expose à une peine de prison." | Any person printing, publishing or circulating written matter urging for public acceptance or social equality between whites and Negroes is subject to imprisonment. " |
Et vos vieux amis de la presse s'en donneront à coeur joie en publiant ces SMS et ces mails. | And your old friends in the press will have a field day publishing those e-mails and texts. |
J'aurais pu être le protégé de l'homme le plus fashion, en publiant pour mon icône, Dante Nelli Jr. | I could be a photoshelf to the most fashionable man in publishing My style icon Donting.Ally Junior |
Le consus de la faculté dit qu'ils cherchent des élèves exceptionnels. Comme ceux s'occupant d'une organisation caritative ou..euh.. produisant une pièce de théâtre, ou publiant une nouvelle. | College councelors say that this is where they look for the exceptional like... founding a charity or.. producing a play, or publishing a nouvella. |
Le docteur Rainey aurait-il pu y mettre un frein en publiant les résultats négatifs de sa recherche ? | Couldn't Dr. Rainey have caused the same delay by publishing the negative results of his research? |