Assez pour polluer la moitié du pays pendant plusieurs centaine d'années. | Enough to pollute half the country for a hundred years. |
C'est juste une autre machine pour polluer la Terre. | Just another machine to pollute the earth. |
C'est pourquoi les ordures sont stockées dans certains endroits, très loin, où elles peuvent librement polluer, sentir mauvais, et attirer les maladies. | That's why the garbage is taken to certain places, far away, where it can freely pollute, smell bad, and attract diseases. |
Ces images vont nous polluer. | These images will pollute us. |
Et j'ai abandonné ma cécité pour te voir être impliqué dans un complot... pour polluer le monde! ? Ha! | And l gave up my blindness to see you get involved in a plot to pollute the world! |
"Avec d'autres agents," j'ai contrefait des billets de banque ... démoli des machines industrielles, pollué l'alimentation d'eau ... guidé les bombes-roquettes sur Airstrip One... au moyen de signaux radio codés. | Together with other agents, I have counterfeited banknotes... wrecked industrial machinery, polluted the water supply... guided Eurasian rocket bombs to targets on Airstrip One... by means of coded radio signals. |
"Ressources d'érudition" Tout est pollué... | Everything's polluted. |
- Désolée d'avoir pollué son capital génétique. | Sorry. Sorry to have polluted the gene pool. |
- Et je sais pourquoi il est si pollué. | - And I know why it's so polluted. |
Alléluia ! Je suis si pollué... | Glory Hallelujah, I am so polluted |
"Ravi de vous rencontrer. "Je veux que vous construisiez une voiture électrique qui ne pollue pas." | "I want you to make a car that runs on electricity and doesn't pollute the air." |
- C'est completement pollue. | It's totally polluted. |
- Cela pollue les eaux souterraines. | - It pollutes groundwater. |
- Ferme la ! Elle pollue la flotte. | Shut that mouth of yours... it pollutes water |
- Je me demandais comment ressentez-vous le fait de développer un projet qui pollue et détruit un sol sacré ? | - I was wondering how do you feel about building a development that only pollutes and destroys hallowed ground? |
"Respectez les bois, ne polluez pas". | Give a hoot, don't pollute. |
Ce nickel pour lequel vous ravagez notre terre, vous polluez notre air, notre mer. | This nickel for which you ravage our land, you pollute our air, our sea. |
En classant les gens ainsi, vous polluez l'humanité. | You brand people untouchable and pollute humanity itself. |
Mais vous polluez nos plages, vous vous croyez supérieurs. | Meantime, you... you pollute our beaches, you throw your money around like you're better than us. |
Après n'importe quel changement dans une industrie il faut du temps pour éprouver et sentir la saleté qui ressort de quelque chose de polluant. | After a big change in any sector, it takes time to feel and smell dirt coming out of something that is polluting. |
Cette femme est un déversement toxique polluant les eaux immaculées de ton amour familial. | That woman is a toxic spill polluting the pristine waters of your familial love. |
Mes recherches ont conclu que les désordres mentaux proviennent de maladies et d'infections polluant le cerveau. | My research has shown conclusively that all mental disorders stem from disease and infection polluting the brain. |
Tu es à 2 cm de mon oreille, polluant mon cerveau avec tes divagations et bourdonnant à travers ces chips comme une taupe homo. | It's just that you're two inches from my ear polluting my brain with your inane ramblings and buzzing through those chips like some queer gopher. |
Tu te rends compte qu'en 2000, il y aura... 18 milliards de tonnes d'ordures... polluant les eaux de la planète? | [ Al ] Do you realize that by the year 2000, there's gonna be... 1 8 billion tons of waste... polluting the waters of this planet? |