Get a French Tutor
to drive
- C'est dur à piloter?
- ls it hard to drive?
- C'est trop bête de faire un passage par l'Amérique sans piloter une voiture de Détroit surpuissante.
To me, there's no point in being in America unless you can drive a Detroit muscle car.
- Contentez-vous de piloter.
You just drive.
- Et vous pourrez piloter.
- You can drive.
- Hé, tu sais comment piloter ce Wonkavateur ?
- Hey... you know how to drive this Wonkavator?
Désolé, j'ai jamais piloté de moto.
Uh, sorry. Never driven a motorcycle. Sorry!
Il a été piloté par la même force Qui contrôle les créatures.
He was driven by the same force that controls the creatures.
Si elle n'a jamais piloté de F1, faudrait-il l'éliminer ?
And I'm guessing she's never driven a Ford Pinto. Does that automatically disqualify her?
Tu zs piloté ces bztezux, tu zs trzvzillé à leur élzborztion.
You've driven these bozts. You've worked on these bozts.
Un char d'assaut piloté par le fantôme du général Stuart.
The Haunted Tank driven by the ghost of J.E.B. Stuart.
"où un pilote est forcé de faire un choix vital
"when a driver is forced to make
'..toujours à la recherche de Gina Carbonara, 'l'actrice italienne qui a disparu juste avant son mariage hier,' 'à la grande consternation de son futur mari,' 'le playboy italien et ancien pilote de course Gino Guiseppe...'
'... still searching for Gina Carbonara, 'the Italian filmstar who disappeared before her wedding yesterday, 'much to the dismay of her intended husband, 'the Italian playboy and ex-racing driver Gino Guiseppe... '
- Bonjour. Laissez-moi vous présenter notre pilote vedette.
Let me introduce you to our number one driver.
- C'est un pilote Toutes Cztégories.
- He's z Limited driver.
- C'est un pilote genial.
- He's a great driver.
- D'une certaine façon... vous êtes ici parce que vous pilotez comme moi je dirige ma société.
- In a sense you're here because you drive a car the way I conduct my business.
- Super, pilotez.
Great. You drive.
Je chasse des sous-marins. Vous les pilotez.
I hunt subs, you drive subs.
M. Farley, j'ai cru comprendre... que vous n'êtes pas qu'un pilote de dirigeable, vous pilotez des hors-bord.
Mr. Farley, I understand, uh... that you not only pilot blimps, but you drive speedboats.
Vous ne pilotez plus depuis longtemps, mais il faudra surmonter vos peurs si vous voulez la sauver.
It's been a long time since you've driven but you'll have to overcome your fear if you want to save her.
Bosco, mon ex-garde-du-corps, me parlait en pilotant
Bosco, my ex-bodyguard, would talk to me while driving