C'est interdit de parquer devant une bouche d'incendie. | Don't you know you're breaking the law parking your car in front of a fire hydrant? Where do you think you are, in a little hick town? |
Pourquoi nous parquer dans des 3-pièces, ..quand on pourrait loger seuls dans ces studios? | Why are we doubling up when we could each be in a studio? |
- Allez, Don, C'est pas parque ça peut mal se passer qu'il ne faut pas essayer. | Come on,Don,just because something might go wrong doesn't mean that you don't take a shot. |
Je me dirige vers le parque. Je parlerai avec toi plus tard. | I'm getting started across down at the park. |
Non pas pour ne pas jouer le jeu, comme notre collègue Ricardo, mais parque je ne désire pas faciliter le travail aux autres. | Not out of caution, like our colleague Ricardo, but because I don't intend to make things easier for you. |
on est a l'extérieur parque nous n'appartenons nul par. | We are in the outside world, because we do not belong. |
Nous vivions tous dans de grands appartements. Vous nous parquez dans cette minuscule tente ? | People here live in high-end condos, and you force us into this tiny tent? |