Je ne vous permettrai d'outrager ma planète ! | I can't allow you to commit outrage on my planet. |
*Paris outragé ! | Paris outraged ! |
- Ne prends pas cet air outragé ! | And don't look so outraged! |
-Paris outragé. | Paris outraged. |
Etre outragé ? | Be outraged? |
Ici, on s'enorgueillit d'un passé prolétaire et on accepte qu'un lieu saint soit outragé car il lui manque des loges de luxe. | Here we pride ourselves on the tradition of labor, and we allow our shrine to be outraged for its lack of luxury boxes. |
" Au parking à étages, à l'intersection entre l'A1 avec l'avenue York, " outrage à la pudeur massif en cours..." | 'Multi-storey car park at the A1 junction with York Road, 'large scale outrage to public decency in progress...' |
* Trahison * * Quel outrage * | * Deception * * An outrage * |
- Aucun outrage ne doit être commis." | - No outrage shall be committed." |
- C'est un outrage ! - Oui ! | This is an outrage! |
- C'est un outrage ! | - An outrage! |