Get a French Tutor
to juggle
- Je sais jongler.
I can juggle.
- Ou un qui sait jongler.
- Or one who can juggle.
- Tu n'aurais plus à jongler autant.
- You wouldn't have to juggle so much.
- Tu sais jongler.
- You can juggle.
Bien sûr je verrai si je peux jongler avec mon planning.
Of course, I will see if I can juggle my schedule.
J'ai jonglé !
I mean, I juggled.
J'ai jonglé à la soirée des amateurs.
I juggled at Amateur Night.
J'ai juste jonglé avec, un peu.
I just juggled it, a little.
La façon dont Snell a jonglé avec les comptes... l'affaire Apex ressemble à un coup de génie financier.
The way Snell has juggled the books... the Apex Clock deal looks like a stroke of financial genius.
T'as jonglé ?
You juggled?
""Helena, jongle. Helena, vends du pop-corn, Helena, souris aux clients.""
"Helena, juggle, Helena, sell the popcorn, Helena, smile for the punters."
- Mais nous... on jongle toutes seules.
-Well, we juggle our own. Get it? - l see.
- Si, mais pour chaque homme que je déplace, je jongle avec dix autres.
- Fiddly doo, you bet I do, but for every man in the regiment I move out, I have to juggle ten more.
C'est fou, je... je jongle régulièrement avec tellement de femmes que je... je n'arrive plus à suivre.
Yeah. It's crazy, I mean, I-I... I juggle so many women on a regular basis that I...
Elle s'occupe de la maison, elle jongle entre pédiatres, repas, anniversaires...
She makes our home, she juggles schools and doctors and meals and birthdays...
- Vous jonglez ?
- You juggle?
Ne jonglez pas avec moi!
I'll not be juggled with.
Vous jonglez aussi ?
Do you juggle as well?
Vous jonglez entre les plannings et les vacances et...
Honestly, how do you juggle scheduling and vacations and...
Vous jonglez mal avec vos boules, poupée.
You are an arrogant ball-juggler, baby.
- Mais nous y arriverons en jonglant un peu...
We can do this. - We just have to do a little juggling.
Il portait un maillot de Supertramp en jonglant avec des tronçonneuses, mais sa pancarte indiquait qu'il pouvait tout faire pour 3 dollars.
He was wearing a Supertramp Speedo and juggling chainsaws, but his sign said he'd do anything for three dollars.
Il veut que je l'aide à gérer le lieu, ce que je pourrais faire en jonglant un peu.
He wants me to help him manage the place, which I think I could do with some juggling.
Mais en jonglant un peu, on peut vous faire rentrer tout les deux une semaine avant les CMA.
But with a little juggling, we can have you both back here a week before the CMA's.
Mais pas d'inquiétude, je vais vous distraire un peu, en jonglant.
But don't worry, I'll entertain you a little bit with some juggling.