"c'est la raison pourquoi l'univers existe, c'est pourquoi nous existons. "Il n'est pas nécessaire d'invoquer Dieu pour mettre l'univers en mouvement." | "It is not necessary to invoke God to set the universe in motion." |
- Attends, tu dis vouloir invoquer la Clause 209 ? | Hold on. Are you saying that you want to invoke Clause 209? |
- Je dois invoquer le démon. | - I have to invoke the devil. |
- Le but est d'invoquer les esprits. | Its purpose is to invoke the spirits. |
- Tu veux invoquer l'esprit? | You want to invoke the spirit? You must be experienced to do this. |
- Personne n'a invoqué Agallamh depuis... | - No one has invoked Agallamh-- - In forever. |
Ana a invoqué le diable en utilisant ce pentagramme dessiné avec son sang. | Ana invoked the Devil using this pentagram. She drew it with her own blood. |
Après avoir invoqué à maintes reprises le nom de Jésus Christ, et avoir seulement Dieu sous nos yeux, nous proclamons et affirmons et nous donnons condamnation comme suit : | Having invoked repeatedly the name of Jesus Christ, and having only God before our eyes, we proclaim, affirm and pass sentence as follows: |
Avec peter, nous avons invoqué le sortilège, la formule qui devait rendre vie au baron. | You see, when Peter first arrived, we invoked the curse. We said the words that would bring the baron back to Life. |
Ceci est la table où Boris et son collègue invoqué les esprits. | This is the table where Boris and his colleague invoked the spirits. |
" Je t'invoque au nom du Dieu Tetagramon Tonchehovar. " | I invoke you in the name of the god Tetagramon Tonchehovar. |
"Dieu, si tel est bien Ton nom, "si Tu acceptes que je T'invoque avec ce nom, "j'ai pesé chaque chose... | God, if this is your name, if you want me to invoke you with this name, l have weighed everything up. |
"j'invoque mon coeur douloureux, et lui crie : | I invoke my woeful heart and shout: |
- J'invoque Agallamh. | - I invoke Agallamh. - What? |
- J'invoque un flux temporel. | - l invoke a time flux on Trogdor. |
"Benissez le lieu avec des petales de roses et invoquez l'aide de sainte Rita, sainte patronne des reves irrealisables. " | Bless the site with rose petals and invoke the help of Saint Rita, patron saint of impossible dreams. |
Je tiens juste à préciser qu'il y a une légende bien documentée dans laquelle, je crois, il est spécifié que si vous invoquez Hor... si vous invoquez son nom en face du détenteur du masque | Just so you know, there's a well-documented legend that I happen to believe in that states if you invoke Hor... if you invoke his name to the keeper of the death mask |
Mais je vous en prie, n'invoquez pas encore le nom de cette pauvre fille disparue. | But please, don't invoke the name of that sweet dead girl again. |
Puisque vous invoquez votre droit à un avocat, vous ne me laissez pas le choix. | Since you've invoked your right to counsel you leave me no choice, Dr. Rose. It's nothing personal. |
Si vous invoquez le privilège de l'exécutif, j'abandonne. | If you invoke executive privilege one time, I'm gone. |
C'est ce 'parler' soudainement, en invoquant un peu de sagesse supérieure. | It is a sudden speech, invoking a higher wisdom. |
Elle a déposé une plainte officielle, invoquant la séparation de l'Église et de l'État. | She has filed an official complaint, invoking the separation of church and state. |
En invoquant l'article 23 maintenant, le tribunal évaluera ceci comme une autre évidence de votre culpabilité. | By invoking the 23rd Article at this time, the tribunal will look on this... as further evidence of your guilt. |
Et maintenant, le voici invoquant sa religion. | And now here he is invoking his religion. |
J'ai guéri en l'invoquant, moi, pauvre pécheur. | I was healed by invoking her. Me, a poor sinner. |