"Ce serait une arrogance impardonnable que d'ignorer les souhaits du public." C'était très bien. | "Unpardonably arrogant to disregard the wishes of the public." That was good. |
"J'espère avoir toujours la sagesse d'ignorer tes petits défauts pour apprécier toutes les richesses qui sont en toi. | "May I always have the wisdom to look past your shortcomings and appreciate all of the goodness you possess. |
"Les signes sont partout. "Je ne peux plus les ignorer. "À présent, je sais ce que je dois faire. | The signs have been all over the place, it was impossible to ignore them... and now I know what I'm supposed to do. |
"Votre Révérendissime me dit ignorer la décision | "Your Most Reverend tells me "you don't know what decision will be taken in Lisbon. |
- C'est débile de l'ignorer. | - Just don't talk to her. - It'd be weird to ignore her. |
Comme toujours ignoré ca. | Like I've always done. |
Dans un cas d'urgence les stents et les pontages coronariens peuvent sauver la vie, mais quand ils sont réalisés préventivement, ce qui est souvent ignoré c'est qu'ils ne protègent pas contre de nouvelles crises cardiaques. | And the elephant in the room, when we talk about stents and heart bypass surgery, is the fact that while it's no question in an emergency, these procedures are absolutely lifesaving. But when they're done electively, these procedures do not protect from new heart attacks. |
Elle a ignoré mon refus. J'aurais dû faire pareil vu qu'elle n'est toujours pas revenue. | I said, "No, thank you" and she ignored me, which is obviously what I should have done as it's been at least five ticks and still no Holly. |
Et il ne se passe pas un jour sans que je ne souhaite avoir été un peu plus bête, avoir ignoré mon entraînement, fait quelque chose de dingue et stupide et tenté de la sauver. | And not a day goes by that I don't wish I'd been just a little dumber, that I had ignored my training, done something crazy and stupid and tried to save her. |
Et je ne peux pas le tolérer ou l'ignoré. | And I can't condone that or ignore it. |
""..j"ignore sic"estla faute du froid, mais ila rougi. | I don't if the cold is involved, but he blushed. |
"..j'ignore si vous lirez cette lettre. | ... I do not know whether you will read this letter. |
"..je l'ignore." | "... I do not know." |
"Alors, ils doivent le faire autrement. On ignore comment, "mais ils le font". | We don't know what that different way is but they must be doing it." |
"Elle ignore ce que c'est que vivre dans un monde où l'on est un monstre." | "She doesn't know what it's like to live in a world where you're a freak." |
"Je suis là, ne m'ignorez pas." | "Here I am, don't ignore me." |
"On ne peut tromper un honnête homme". Vous ignorez ce qu'est le bien. | You don't know the meaning of the word "right". |
"Vous ignorez ce qu'il y aura dans votre chambre avant de le voir, | "You don't know what's going to be in your room until you see it. |
"Vous ignorez que la plus belle et la meilleure race "qu'on ait vue parmi les hommes | "You do not know that there formerly dwelt in your land" |
- ... Moins vous en ignorez. | - The less you don't know. |
A mon humble avis, ce n'est pas l'œuvre d'un ignorant. | In my humble opinion this can't be the doing of someone who's illiterate. |
Je vais te tuer, espèce d'ignorant ! Croyez-le ou non, l'émission ne s'est pas arrêtée et sa diffusion en direct a donné vie à de grands moments. | I'll kill you, you ignorant believe it or not, they did not stop doing the show, which made for tense but thrilling live TV. |
Mais maintenant les docteurs disent... qu'en faisant bien toutes les choses, en ignorant mes fantômes, en confiant aux personnes sûr de mon entourage, à Parks et, bon, à vous... j'ai une assez bonne chance... d'avoir une vie plus ou moins fonctionnelle. | But now the doctors say that by doing all the right things, - ignoring my ghosts, - trusting my safe people... Parks and, well, you... that I have a pretty good chance at leading a more or less functional life. |
Oui. Une force ignorant le mal qu'elle fait, aveuglée par l'argent et la corruption. | A force ignorant of the evil she's doing, blinded by money and corruption. |
Que faites-vous, ignorant Brenda ? | What are you doing, ignoring Brenda? |