"Arrêtez la guerre tout de suite" Le Vietnam du Nord... ne peut défier ni humilier les Etats-Unis. | $$"Stop The War Now" North Vietnam... cannot defeat or humiliate the United States. |
"Non, Abby, je ne couche pas avec le président des États-Unis", droit dans les yeux et j'ai dû monter sur ce podium pour me faire humilier devant mes pairs. | You said, "no, Abby, I'm not sleeping with the president of the United States," to my face, and then I had to get up on that podium and be humiliated in front of all my peers. |
"tu n'as cherché qu'à m'humilier, me rabaisser. | "your goal was to humiliate me. |
- ... pour m'humilier devant mes amis. | - And humiliate me. |
- Celui qui a fait ça voulait l'humilier. | - The perp wanted to humiliate him. |
"Chers frères de Shaolin, j'ai été humilié. | " My Shaolin brothers, I have been humiliated. |
"Le gouvernement n'accepte plus d'être humilié par des sauvages" | "The government no longer accepts being humiliated by savages" |
"Papa m'a frappé mais surtout humilié." | I hate getting beaten by my father, I feel humiliated... |
"mais je refuse d'être humilié comme ça. | " But I refuse to be humiliated like this |
"quelqu'un qui a été humilié et laissé sans pouvoirs par un bau-père abusif, réprime sa colère." | "someone who was humiliated and left powerless By an abusive stepfather would have repressed his anger." |
- ... ensuite, on l'humilie. | ..then we humiliate him. |
- Elle t'humilie en public, Madiba. | She humiliates you in public, Madiba. |
- He does not try to humiliate them for their impotence. - Il ne les humilie pas de leur impuissance. | He doesn't humiliate them for their impotence. |
- Il t'humilie, il te fait souffrir? | -I'll explain but let go of me... and stop drinking. -He humiliates you, makes you suffer? |
- Là, sa famille l'humilie publiquement. | - And now... He's being publicly humiliated by his own family. |
M'en fous, tant que je finis pas sur scène avec trois "Cannelle" pour qu'elles jouent à "humilions le gros". | Whatever, I just don't want to get dragged onstage by three girls named Cinnamon so they can play "let's humiliate the fat guy." |
- Ne vous humiliez pas. | - Please don't humiliate yourself. |
- Vous m'humiliez à Washington, à Moscou et vous m'insultez avec vos histoires ridicules. | So you humiliate me in Washington, humiliate me in Moscow, and now you insult me with these ridiculous fantasies. |
Ce n'est pas moi seul que vous humiliez. | You humiliate not only me but the entire Guise family. |
Chaque année, vous m'humiliez davantage en augmentant mon salaire. | And every year you further humiliate me by raising my salary. Inexcusable. |
Emmenez-les à l'arène et humiliez-les | Take them to the arena and humiliate them. |
"Abusif", "humiliant", "tyrannique" et "onctueux". | "Abusive," "humiliating," "tyrannical" and "buttery." |
"C'est humiliant, | "It's humiliating." |
"Le 7 aout, 8h42. C'est humiliant. | "August 7, 8:42 a.m. This is humiliating. |
"Non". C'était si humiliant. | "No." It was so humiliating. |
"l'humiliant mardi-gras... | "...we see this humiliating mardi-gras..." |