Get a French Tutor
to humiliate
"Arrêtez la guerre tout de suite" Le Vietnam du Nord... ne peut défier ni humilier les Etats-Unis.
$$"Stop The War Now" North Vietnam... cannot defeat or humiliate the United States.
"Non, Abby, je ne couche pas avec le président des États-Unis", droit dans les yeux et j'ai dû monter sur ce podium pour me faire humilier devant mes pairs.
You said, "no, Abby, I'm not sleeping with the president of the United States," to my face, and then I had to get up on that podium and be humiliated in front of all my peers.
"tu n'as cherché qu'à m'humilier, me rabaisser.
"your goal was to humiliate me.
- ... pour m'humilier devant mes amis.
- And humiliate me.
- Celui qui a fait ça voulait l'humilier.
- The perp wanted to humiliate him.
"Chers frères de Shaolin, j'ai été humilié.
" My Shaolin brothers, I have been humiliated.
"Le gouvernement n'accepte plus d'être humilié par des sauvages"
"The government no longer accepts being humiliated by savages"
"Papa m'a frappé mais surtout humilié."
I hate getting beaten by my father, I feel humiliated...
"mais je refuse d'être humilié comme ça.
" But I refuse to be humiliated like this
"quelqu'un qui a été humilié et laissé sans pouvoirs par un bau-père abusif, réprime sa colère."
"someone who was humiliated and left powerless By an abusive stepfather would have repressed his anger."
- ... ensuite, on l'humilie.
..then we humiliate him.
- Elle t'humilie en public, Madiba.
She humiliates you in public, Madiba.
- He does not try to humiliate them for their impotence. - Il ne les humilie pas de leur impuissance.
He doesn't humiliate them for their impotence.
- Il t'humilie, il te fait souffrir?
-I'll explain but let go of me... and stop drinking. -He humiliates you, makes you suffer?
- Là, sa famille l'humilie publiquement.
- And now... He's being publicly humiliated by his own family.
M'en fous, tant que je finis pas sur scène avec trois "Cannelle" pour qu'elles jouent à "humilions le gros".
Whatever, I just don't want to get dragged onstage by three girls named Cinnamon so they can play "let's humiliate the fat guy."
- Ne vous humiliez pas.
- Please don't humiliate yourself.
- Vous m'humiliez à Washington, à Moscou et vous m'insultez avec vos histoires ridicules.
So you humiliate me in Washington, humiliate me in Moscow, and now you insult me with these ridiculous fantasies.
Ce n'est pas moi seul que vous humiliez.
You humiliate not only me but the entire Guise family.
Chaque année, vous m'humiliez davantage en augmentant mon salaire.
And every year you further humiliate me by raising my salary. Inexcusable.
Emmenez-les à l'arène et humiliez-les
Take them to the arena and humiliate them.
"Abusif", "humiliant", "tyrannique" et "onctueux".
"Abusive," "humiliating," "tyrannical" and "buttery."
"C'est humiliant,
"It's humiliating."
"Le 7 aout, 8h42. C'est humiliant.
"August 7, 8:42 a.m. This is humiliating.
"Non". C'était si humiliant.
"No." It was so humiliating.
"l'humiliant mardi-gras...
"...we see this humiliating mardi-gras..."