- Tu achètes à grailler. Et on squatte quelque part. | Well, I'm gonna give, um-- you'll buy a snap dog; we'll cop a squat under a tree somewhere. |
Je meurs de faim, on va grailler. | I'm starving. There's a snap dog vendor over there. |
Je pensais pas que t'étais le genre à venir grailler ici. | I didn't see you as the type of cat that would be down here slumming with us. |
Ne dis pas "grailler" quand je bouffe, ça sonne comme "graillon". | Man, don't say "eat" and "ass" so close together while I'm trying to eat breakfast. |
Sans jouer les pique-assiettes, doit y avoir de quoi grailler... | I don't want to come off as a bottom feeder... but there could be a couple of knickknacks in that store... |
Hé, quand est-ce qu'on graille? | Hey, when do we put on a feed bag? |
On graille ou quoi? | - When do we eat? |