C'est difficile à décrire, mais si vous pouviez voir 300 Indiens galoper sur des chevaux, toutes plumes au vent, c'est inoubliable. | Well, it's kind of hard to tell about them, but if you kids could see 300 of them on galloping ponies with feathers flying, you'd never forget it. |
C'est pas loin, gringo, mais va falloir galoper ! | It is a short trip, gringo, but you have to gallop! |
Ce n'est pas parce que tu veux galoper sans selle sur le lad que Sam en a envie. | Just because you wanna gallop bareback on the stable boy doesn't mean Sam does. |
Ce sont de bons nageurs, mais en général ils préfèrent galoper dans la boue sur la pointe de leurs petites pattes charnues. | They can swim well enough, but usually prefer to gallop across the muck... on the tips of their fleshy, little arms. |
Célébrons notre amitié en allant galoper sur la lande. | Well, let us celebrate our new friendship by a gallop over the moors. |
"Moi, au moins, j'ai galopé. | "At least I galloped. |
Alors le môme est monté sur un vieux buf fatigué et il a galopé vers la sirène. | So the kid got on a tired old ox... and galloped after the mermaid. |
J'ai galopé, galopé au soleil... | I've galloped... galloped under the sun... |
Je rêve de ce jour depuis longtemps... mais je ne m'attendais pas à ce qu'un brave... et vaillant chevalier qui a traversé les sept mers pour moi... et galopé à travers les déserts et les canyons obscurs... vienne me rejoindre. | I've been dreaming of this day for so long but little did I expect one so brave and valiant and wise one who's crossed the seven seas for me and galloped across deserts and canyons to be by my side at last. |
Tu n'as jamais galopé. Dommage. | All right, you never galloped. |
- Mais je galope! | - I'm galloping already. |
-Il galope. -Quoi ? | -He's galloping. |
Allez, galope ! | Come on, gallop! |
Bon, faut qu'on galope. | Well, got to gallop. |
C'est dans cet apparat qu'elle galope de nuit en nuit à travers les cerveaux des amants qui alors rêvent d'amour sur les genoux des courtisans qui rêvent aussitôt de courtoisies, | And in this state she gallops night by night Through lovers' brains, and then they dream of love; O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream, |
Vous galopez vers le sommet, et nous creuserons un tunnel. | While you're galloping over the top we'll be drilling through the middle. |
"devient de plus en plus fort ! "On le voit à minuit sur la route du Vallon Paresseux. "Il traverse le pont, galopant, galopant... | At the midnight hour down the road that leads to Sleepy Hollow across the bridge, he goes galloping galloping, galloping. |
En de tels moments, j'aimerais croire qu'il y a un paradis pour les chevaux... des prés ondulants, une herbe luxuriante... les esprits des chevaux décédés galopant de-ci de-là. | It's at moments like this I'd like to believe that there's a heaven just for horses- rolling meadows, lush grasses... the spirits of deceased horses galloping to and fro. |
Honnêtement, est-ce juste moi, ou est la race humaine, armé avec la religion, empoisonné par les préjugés, et absolument fou de haine et de peur, galopant pêle-mêle retour à l'âge des ténèbres? | Honestly, is it just me, or is the human race, armed with religion, poisoned by prejudice, and absolutely frantic with hatred and fear, galloping pell-mell back to the dark ages? |
L'arrivée saine et sauve du Major, il devrait arriver en galopant dans une minute, fatigué, mais content. | The safe arrival of the major. He came galloping in a minute ago, looking tired but satisfied. |
Les cow-boys arrivaient en galopant, descendaient de cheval... | They would come galloping into town, the cowboys would get off the horse, dust all over the place. |