Get a French Tutor
to rub
- Je vais te frictionner.
-I'll give you a rubdown.
Arrêtez de vous frictionner les mains !
Stop rubbing hands!
C'est pour te frictionner !
Cole, you was supposed to rub it on!
Fais une pause, j'irai te frictionner.
Take five, I'll come rub you down.
Heureusement que j'avais plein de graisse de bacon pour me frictionner les fesses.
Luckily, I had plenty of bacon grease to rub all over my hide to ease the chafing'.
J'ai frictionné votre cheval.
I rubbed your horse down, sir.
Quand vous étiez tous les deux, est-ce qu'il ta frictionné la poitrine avec du Vicks ?
You two got together, and he rubbed Vapo Rub on your chest?
Tu m'as si bien frictionné les yeux que je suis aveugle.
Is that better? Oh. terrific. You rubbed it in real good.
Tu m'avais frictionné le corps de lotion calmante à la calamine. Oui.
You made me chicken soup,and you put cold compresses on my head, and you rubbed calamine lotion all over my body.
Un gars m'a frictionné pendant une heure sans rien attendre en retour ?
I mean, a guy rubbed me for an hour and didn't expect anything back?
- La femme qui le fait... elle se donne à fond, elle te frictionne la tête.
And err, the woman they have there ... she really gets in there, on the scalp, and she really rubs your head..
-Elle me frictionne.
- She rubs me down.
A 7 heures, Ken se lève, prend sa douche, se frictionne, enfile son survêtement et retourne se coucher.
At seven o'clock Ken gets up, he has a quick shower, a rub-down, gets into his track-suit, and goes back to bed again.
Alors, vous voulez qu'on se frictionne avec cette saleté ?
So you want us to rub this dirt all over ourselves?
II frictionne son truc
Maybe he rubs it on his thing.
Prenez un bain Obao et frictionnez-vous avec du paprika de Patenotre.
Make an OBAO bath and rub yourself with Patenotre peppers.