Alors, avec qui dois tu fayoter pour obtenir cet titularisation ? | So, who do you have to schmooze to get this deal? |
Et tu n'aimes pas fayoter. | And you don't like to kiss the ring, do you? |
Pas la peine de fayoter. | You don't have to stick up for her. |
Comment on fayote ? | How do you people schmooze, anyway? |
Dès qu'une femme fait tout ce qu'elle peut, c'est une fayote. Et si elle est sûre d'elle et compétente, c'est une garce. | A woman's actually trying really hard to do a good job and she's a kiss-up, and if she's confident and competent, then she's a bitch. |
Quoi qu'il en soit, si je me fais rare, c'est que... je fayote. | Anyway, if you don't see me around for a while, that's where I'll be. - Schmoozing. |