Get a French Tutor
to confirm
"... et rappelons que la défense a failli à produire un seul témoin qui puisse confirmer l'histoire du prisonnier !"
...and it must be remembered that defense has failed to produce a single witness to confirm the prisoner's story!
"..pour vous dire mon soutien.. "..et confirmer, que lors des débats,.. "..je serai témoin de la défense.
First to assure you of my support and to confirm that in the proceedings I will appear as a witness for the defense.
"Envoyez 500 dollars pour confirmer réservation."
Must have 5OO dollars to confirm reservation.
"Faut faire une IRM pour confirmer le type et la zone de la tumeur."
To confirm the type and location of the tumor."
"Il n'y a aucune trace de pain restant pour confirmer sa théorie."
"No traces of the bread survived to confirm his theory. "
"Achat confirmé.
"Purchase confirmed.
"Il a confirmé ce que nous a dit le collègue de Roland."
"He confirmed what Roland's colleague told us.
"Le rendez-vous avec Malhotra est confirmé, monsieur." O !
Sir, the appointment of Malhotra is confirmed.
"Quelqu'un chez John McGinnis me l'a confirmé,"
"a source at John McGinnis Management "confirmed it when I called...
"Suzujiro a confirmé le nom de ses fréres.
"Suzujiro confirmed the names of his brothers.
"... confirme que les USA ont intensifié les contrôles sanitaires aux frontières.
... confirms that the U.S. has stepped up health monitoring at all border crossings.
"Je confirme pour mercredi, 19 h."
Writing to confirm Wednesday at 7:00 P.M."
"La Cour suprême confirme que M. Gandhi... aurait pu intenter un procès pour coups et blessures... car ni lui, ni M. Khan ne s'opposaient à leur arrestation."
"A High Court judge confirmed that Mr. Gandhi would've been within his rights to prosecute for assault since neither he nor Mr. Khan resisted arrest."
"Le satellite confirme que l'explosion du site est due à un missile tiré d'un drone."
"Satellite confirms target site explosion was result of missile strike from Vanguard class drone."
"Ministère de la Propagande" Nous avions des soupçons, colonel, et cette lettre confirme... qu'il y a un complot pour saboter le LZ 129 sur ce vol.
We've had our suspicions, Colonel... and now that letter confirms there is a plot to sabotage the LZ 129 on this flight.
"Vous confirmez ce que vous venez de dire."
"You'll confirm what you just said?"
- Et confirmez le mien.
- And confirm mine
- Général, confirmez la cible.
General, confirm the location.
- Houston, confirmez coordonnées.
Houston, I have coordinates for an alternate landing site. Can you confirm?
- Moonraker 2, confirmez le PB.
- Moonraker 2, confirm PB.
"Je fais mine de te dire un secret pour que Jake le croie, ce qui le poussera à brusquement se confesser, révélant ainsi un lourd secret et confirmant ainsi tout ce que je t'ai murmuré."
"I'm pretending to whisper so Jake thinks I'm telling you a secret and will confess revealing a secret and confirming everything I whispered in your ear."
- On a une video d'un poste de péage et un ticket confirmant sa chronologie.
(phone ringing) confirming his timeline.
Aujourd'hui, un échantillon d'ADN a été prélevé sur une employée, confirmant ce que nos inspecteurs suspectaient.
Earlier today, a DNA sample was taken from a female employee of the company, confirming what our investigators suspected.
Autre information, l'avocat général a créer une controverse aujourd'hui en confirmant qu'il demandait la sentence maximale pour Rhonda McNell.
In other news, the Attorney General provoked controversy today by confirming he would seek the maximum sentence for Rhonda McNeil.
Bravo était une bombe à hydrogène qui utilise du carburant thermonucléaire solide, confirmant les desseins d'Edward Teller et Stan Ulam, qui ouvrait la voie à la production de bombes à hydrogène transportables par avion et des armes plus efficaces.
Bravo was a hydrogen bomb that uses solid thermonuclear fuel, confirming the designs Edward Teller and Stan Ulam paving the way for bomb production Hydrogen transportable by air and more effective weapons.