"La difficulté de la leçon est de concilier.. | "The challenge in teaching is to reconcile... |
C'est parfois dur de concilier mon amour de la science et l'aversion que m'inspirent ses applications. | Sometimes it's painful, trying to reconcile my love of science with my revulsion - towards the ends to which it is used. |
C'était moi. Mais je ne pense pas que j'aurais pu concilier un meurtre avec mon sens moral. | It was me, but I didn't think I could reconcile murder with my sense of morality. |
Comment concilier ce que tu es avec ce que tu fais ? | How do you reconcile what you are with what you do? |
Comment concilier ta foi en Dieu et ce que tu as fait ? | How do you reconcile your belief in a higher power--in a God-- with what you've done? |
J'ai enfin concilié le paradoxe de l'information du trou noir avec ma théorie des condensats de cordes ! | I finally reconciled the black hole information paradox with my theory of string-network condensates! |
Comment concilie-t-on les deux ? | How do you reconcile that? |
Elle ne concilie pas relativité et mécanique quantique. | The equation couldn't reconcile relativity with quantum mechanics. |
Je concilie mal l'idée de quelqu'un ne lisant pas avec quelqu'un faisant bien les mots croisés. | It's hard to reconcile the idea of somebody who doesn't read with somebody who is good at crosswords. |
Comment conciliez-vous le métier de policier et celui d'écrivain? Mal. | How do you reconcile your two careers, cop and best-selling author? |
Comment conciliez-vous ça avec le flakka qui inonde les quartiers même de votre circonscription. | How do you reconcile that with the flakka flooding into the very districts you represent? |
De plus, comment conciliez-vous les actions de cette nouvelle version et le plan de David Robert Jones ? | And further, how would you reconcile this version's MO with David Robert Jones' agenda? |
Je veux atteindre à travers l'allée, et avec un esprit ouvert juste demander comment ... comment vous conciliez le tout de racisme? | I wanna reach across the aisle, and with an open mind just ask how... how you reconcile the whole racism thing? |
L'école contribue ainsi à faire tomber les prejugés en donnant l'exemple et en conciliant objectifs généraux | School itself can thus help to tear down clichés by being a role model in reconciling general aims |
Un plan réaliste conciliant sans utopie capital et travail | But a realistic project could be drawn up, leaving utopias aside, capable of reconciling capitalism and labor. |