"Arrête de chialer", elle dit. J'essaie, mais j'y arrive pas. | She said: "Stop blubbering." I tried but I couldn't. |
- Arrête de chialer, puisque je t'aime ! | Stop blubbering. |
- Arrête un peu de chialer. | - Stop blubbering. |
Arrête de chialer et bosse ! | Stop blubbering and work! |
Arrête de chialer! | - Mwah! - Stop blubbering. |
Elle a chialé toute la nuit. | She has blubbered all night. |
Je ne chiale pas. | I'm not blubbering. |
Tant que tu ne chiale pas. | As long as you don't blubber. |
Voilà que je chiale. | Look at me blubbering. |
À mon retour, je passerai pas pour un héros Si je chiale comme un veau | I won't be known As Man of the Century if Pm blubbering upon reentry |
Il a failli étrangler une pauvre femme à la réception, en chialant. | Just about choked that poor woman at the reception, blubbering. |
J'ai vu une fille la semaine passée, chialant sur une maladie semblable. | I saw a butcher's daughter last week, blubbering on about a malady akin to this. |