- Oui, tu y arrivais, mais on ne veut pas casser la charrue ni blesser notre cheval. | - You had it goin' very good, but we don't wanna break our plow or hurt our horse, now do we? |
3 ans de lèche-cul pour avoir autre chose qu'une charrue tirée par un âne. | It took me three years of ass kissing to get this upgraded from a donkey cart. |
Allez, la croix et la charrue, là-bas au fond. | Let go of those stakes, take down the other ones! You too! |
Alors, veux-tu que je vienne ici avec ma charrue, une pioche et deux bœufs ? | So do you expect me to come here with my plough, axe and two ox's. |
Certes, mais ne mettons pas la charrue avant les bœufs. | Yeah, it's our dream, but I think it all needs to be done in good time. |