Get a French Tutor
to kid
Faut pas charrier.
No kidding
Je veux dire que personne ne nous aidera et qu'on se fera charrier par des gosses.
I mean, no one will help and will be bullied by kids instead.
Tu vois, ils étaient, genre, en train de se charrier là-dessus.
You know, they were, like, kidding each other about it.
Vous êtes venu pour me charrier ?
Did you come in here to kid me?
Les autres l'ont charrié et l'ont appelé "Chaussettes" Joe
The players kidded him, called him "Shoeless Joe" and the name stuck.
- Beau, il te charrie.
- Beau, he's kiddin' you.
- Je te charrie, je t'ai vu combattre.
He's fast. Just kidding. I've seen you fight before.
- Je te charrie.
- I'm just kidding.
- Ne me charrie pas.
- Don't kid me.
- Non, je charrie ton fiston.
-l'm just breaking your kid's balls.
- Vous charriez trop, mais un truc de ouf!
Your kidding around goes too far.
- Vous me charriez ?
- You're kidding me.
- Vous me charriez.
You're kidding me.
Ne le charriez pas là-dessus.
Don't you kids tease him about this.
Vous charriez ?
You're kidding?