Seulement pour comprendre pourquoi le palais a été ceinturé de gardes. De gardes ? | Only to find out why the Palace has been surrounded by guards. |
Cette chambre-salon, pourtoujours. Quantité de ceintures inviolables, sandwiches au cresson. Je déteste le cresson, ne porte pas de ceinture, et la question n'est pas là ! | Tell me... what if there was one remaining sapphire surrounded by diamonds... and I wanted you to have it, would you accept it? |
Ils ont encerclé la ceinture d'astéroïde, et envoient des sondes pour nous localiser. | It appears they've surrounded the asteroid belt and are sending in probes to locate our position. |
On teste: New Jersey, Connecticut, la ceinture dorée. Quelques têtes de gondoles loin des autres bières, près des fromages, crackers et cure-dents sous cellophane. | Connecticut... the cash belt... set up a few end-aisle displays at the APs, away from the other beer, surrounded by cheese and crackers and toothpicks with cellophane tips. |