Get a French Tutor
to polish
Homer découvre une nouvelle passion, dépoussiérer et briquer les consoles de mixage dans la suite de Derrière les rires.
And Homer finds a new passion: dusting and polishing mixing boards. When Behind the Laughter continues.
Iaver, sécher, pomponner, briquer, faire éclater ta beauté.
¡Ó Primped and polished till you glow with pride ¡Ó
Il faut aé rer les chambres d'amis et tout briquer des tours aux oubliettes!
The guestrooms are to be aired and ready. And the castle is to be scrubbed and polished from top to bottom.
Je vais devoir briquer un autre Pulitzer.
Sounds like another Pulitzer for me to polish.
On irait prendre l'air, les regarder briquer les ambulances.
We'll go outside and watch them polish up the ambulances.
À notre installation, on a briqué la maison pour nos premiers visiteurs, mais le vent et la mer ont fait des leurs.
When Mr Booth and I moved in here, we had the whole place polished up, spick and span, ready for our first visitors and the wind did blow and the sea come up.
Logan, tu viens de finir une brique de lait ?
Logan, did you just polish off a carton of milk?
Respecte le parquet et celle qui le brique.
Respect the floor and the person who polishes it.
Tu veux que je brique ton auréole? Ecrase, face de rat!
Can l polish your halo Shrika, only a quareter
Lessivez les murs et briquez le sol.
Give the floors a proper polish. I'll be back!
Pourriez-vous au moins ne pas trop les faire reluire ? Il paraît que vous les briquez exprès.
Marshal, por favor, couldn't you just not polish the handles so bright rubbing on them, like they say?