Il vaut mieux cela, plutôt que faire bouillonner notre sang. | We'd rather do that than feel our blood boil! |
Proche de l'équateur, le soleil chauffe l'océan qui semble bouillonner. | Close to the Equator, the sun heats the ocean, which seems to boil. |
Un lâche avec de l'eau dans le sang mais, quand je suis près de vous, il se met à bouillir et à bouillonner. | I'm just a coward with water in my blood. When I'm near you it starts to boil and bubble. |
- Le sang qui bouillonne. | - It's like blood boiling. |
D'abord on apporte le chariot à soupe qu'on allume au gaz pour que la soupe bouillonne et exhale ses parfums. | So, one of the parts was you'd take the soup cart, and you'd light it up with this gas so that the soup was bubbling and boiling. You could smell the deliciousness. |
Je bouillonne. | It makes my blood boil. |
Le riz, qui bouillonne encore, se met à murmurer: "Bossu-ouhh, bossu-ouhh". | The rice, still boiling, starts whispering: |
Les nuages filent très vite... puis la terre bouillonne : c'est le signe. | The clouds will begin to race the earth boils over, this is the sign. |
Vous bouillonnez. | You're boiling, by the way. |
- Étrangement bien, avec des tensions bouillonnant sous la surface. | - Outwardly pleasant, with tensions boiling just under the surface. |
Mais bouillonnant à l'intérieur de tout cadet, il y a... un preneur de risque qui rêve de lumière. | But boiling just below the exterior of the second child... is a competitive risk taker who craves attention. |
Pourquoi cette folie de la chasse, le sang bouillonnant, le front fumant? | Why this madness of the chase... this boiling blood and smoking brow? |