Alors ferme-la et ne viens plus me bassiner au sujet de la guerre. | Now shut up and don't open your yap about the war again! |
Arrête de me bassiner avec ça ! On s'en fout ! | It doesn't matter. |
Arrête donc de la bassiner avec tes cotisations. | Look, why don't you leave her alone? |
Arrêtez de me bassiner et finissons-en. | So quit yankin' my crank and let's do this, huh? |
Au risque de te bassiner, les deux tiers des personnes de moins de 18 ans regrettent de l'avoir fait. | Well, at the risk of going "afterschool special" on you, two-thirds of all people under the age of 18 regret doing it too soon. |
"L'eau renversée d'une bassine n'y retourne pas." | Water spilled from a bowl doesn't return. |
Chaque année, ta mère me bassine pour que je le fasse. | Every year about this time, Mom gets on me to do it. |
Chaque fois que je descends, on me bassine rapport à ce que je devrais faire. | whenever under some it says to me what would have or would not have to do. |
Dans le monde entier, les femmes accouchent chez elles avec une paire de ciseaux et une bassine d'eau chaude. | Women all over the world do this at home with nothing more than a pair of scissors and a bucket of hot water. |
Et toi, t'es un idiot, mais je te bassine pas avec ça. | And you're an idiot,but I don't rake you over the coals for it. |
Vos types font votre champs et vous me bassinez. | You guys do the fielding and you bowl to me. |
Ça fait 5 min que j'essaie d'en placer une et vous nous bassinez avec votre concert. | I have been trying for five minutes to tell you about my meeting with Dean Tucker, and all you two can do is go on about your silly concert. |