Get a French Tutor
to sadden
La mort de quelqu'un ne devrait attrister personne.
No one should die in a way that saddens anyone.
Pour ne pas m'attrister
So as not to sadden me
"Les funérailles, hier de Paul Drummond un jeune cadre important, ont attristé bon nombre de personnes, surtout celles qui se souviendront de sa brillante carrière sportive - à Northwestern."
"The funeral yesterday of Paul Drummond prominent young business executive, saddened many especially those who remembered his brilliant athletic career at Northwestern."
C'est un perte tragique, et je suis.. attristé.
This is a tragic loss, and I am... saddened.
Ce qui est arrivé au Dr Weir l'a profondément attristé.
He was deeply saddened to hear about dr. Weir.
Ce qui t'es arrivé m'a attristé.
What happened to you has saddened me.
Détective, j'ai été choqué et attristé d'apprendre pour Larissa.
Detective, I was shocked and saddened to hear about Larissa.
-Ce n'est pas la lassitude qui m'attriste, mais le silence.
It´s not my weariness that saddens me, it´s his silence. Guy left two months ago.
Bien que ton départ m'attriste, je suis heureux pour toi.
Though it will sadden me to see you leave I am happy for you.
C'est ce qui m'attriste à propos de notre peuple.
This is what saddens me about our people.
C'est ce qui m'attriste.
That's what saddens me.
C'est un e-3 si vous comptez les points à la maison, et si vous y êtes, votre solitude m'attriste.
That's an e-3 if you're keeping score at home, and if you are, your loneliness saddens me.
Avez-vous vraiment attristez, ma chère?
Did you really sadden, my dear?
Um, je regrête profondément d'avoir causé de la douleur à Cynthia... et c'est tout spécialement attristant pour moi étant donné... combien nous avions étés proches.
Um, I deeply regret causing Cynthia pain... and it is especially saddening for me because... of how close we once were.