Get a French Tutor
to arrange
"A - s'arranger pour que le prisonnier puisse être vu par un médecin immédiatement,
"A - arrange for the prisoner to be seen by a doctor immediately,
"Je suis en train de tout arranger. "Patience et prudence. L'orage se dissipe.
I'm making successful arrangements, patience and prudence, the clouds will pass G.
* Ça doit s'arranger *
* It must be rearranged *
- ...ça peut s'arranger.
- ... It can be arranged.
- Ah bien, O.K., ça devrait pouvoir s'arranger, ça.
- I guess it can be arranged.
" Il s'est arrangé pour rester seul avec moi dans l'appartement.
"He's arranged to be alone with me in the apartment.
"C'est mon seul héritier et j'ai arrangé un mariage avec la fille..."
"He is my sole heir and I have arranged a marriage with the daughter of..."
"Il a tout arrangé pour son voyage.
He has arranged a passage for her.
"Paul est mon seul héritier et j'ai arrangé un mariage
"Paul is my sole heir and I have arranged a marriage...
"Vous avez tout arrangé à votre manière" "J'ai aimé vos manières, et j'ai fait comme vous.
"And you arranged everything according to your own taste," "and I got the same taste as you, and I did so.
- Comment "arrange-toi" ?
"Re-arrange your schedule"?
- Donc, comme je disais, tu vas en cours, tu y restes, tu passes le bac, et je m'arrange pour que tu la voies une fois.
- Well, like l said, you start going to class, you keep going to class, you get your GED, l'll arrange for you to see her once.
- Et tu veux que j'arrange ça.
- And you want me to arrange that
- Holly arrange un rendez-vous.
Holly arranges a date.
- J'arrange ça.
-Yes, l can arrange that.
"mais arrangez évacuation plus tôt possible."
"but arrange earliest possible evacuation."
Allez voir ces acteurs et arrangez une représentation au palais.
Have a look at those actors and arrange for a performance at the palace.
Alors arrangez-vous pour rendre public ce rapport qui veut réduire le personnel et délocaliser.
Then you arrange to make the report public about who wants to reduce staff and relocate.
C'est la facon ç dont vous arrangez les fleurs.
Is about how you arrange the flowers. - What?
Compris. Je m'occupe des échantillons, vous arrangez la récupération.
I'll get to work on collecting samples, you arrange for a drop.
Avant, j'aurais été dans la rue à crier dans un porte-voix, m'arrangeant en cuisine pour bidouiller les hors-d'œuvre.
Two years ago, I would have been out on the street, screaming through a bullhorn, probably arranging for someone in the kitchen to tamper with the hors d'oeuvres.
En arrangeant un mariage entre ma soeur Lucrezia, veuve depuis peu... et Alfonso, le servant du Duc d'Este.
By arranging a marriage between my recently widowed sister Lucrezia... and, uh, Alfonso, the servant of Duke d'Este.
Il m'a dit au sujet d'Adrian arrangeant les choses pour que vous couchiez avec Flora.
He told me about Adrian arranging for you to sleep with Flora.
Vous aviez l'air si maladroit en arrangeant votre bouton.
You looked so awkward arranging your button.
Vous devez avoir été ennuyés arrangeant Les vêtements dans la garde-robe... je vous tiens seulement distrait Le droit de Mére
You must've been bored arranging the clothes in the wardrobe.. I'm only keeping you entertained! Mother's right