Get a Finnish Tutor
Burrellin luona kävi aamulla itse syyttäjä Demper, joka kyseli, miksi etsivät yrittävät saada vasikan vapaaksi päivää ennen vaaleja.
Commissioner Burrell had a visit first thing this morning from State's Attorney Demper himself, asking why one day before the primary our detectives were trying to writ out a jailhouse snitch.
Kultaisen vasikan!
Anything you have!
Oletko puhunut Nyberg? -Löytynyt luu oli vasikan.
Maybe she knows something or maybe she suspects something.
- Ei vasikkaa sienien ja perunoiden kanssa?
There's nothing with veal? And mushrooms and potatoes...
- Jämät ovat kastikkeessa. Sinä et halunnut syödä vasikkaa.
I thought we weren't gonna do anything with veal.
Ei mitään hätää, ellet syöneet vasikkaa.
- It's okay, ladies and gentlemen. Nothing to worry about. - Unless you had the veal.
Et olisi tehnyt hänestä vasikkaa, jos se olisi ollut vakavaa.
Right. It couldn't have been anything too serious or you wouldn't have made him a CI.
Jos haluaisin kertoa sinulle jotain, - ihan vain sen takia, että haluan kertoa. - se ei minusta vasikkaa tee, eihän?
But if I wanted to tell you something, not because you were paying me, but because I wanted to tell you, that don't make me no snitch.
Näiden olisi pitänyt pysyä vasikassa.
These things should have stayed on the calf.
Tieto vasikasta säikäyttää uudet liittolaiset ja pilaa kaiken.
We already had three members turn on the club. Word gets out about a rat, it is gonna spook our new alliances and blow back on everything we're trying to do.
Hän osti sen vasikalta - ja tiedätte miten siinä käy.
But he bought it from a snitch and you know how these things pan out.
Ihan tavallista vasikalle.
Nothing too crazy for a C.I.
Hän käytti tätä vasikkana.
Used him as a C.I. instead of putting him away, but here's the weird thing.
Eihän minun tarvitse alkaa vasikaksi, koska sitä ei tule tapahtumaan.
I don't got to work it off... like be a snitch or something? 'Cause that ain't happening.
Hän kertoi Julielle kaiken. CIA merkitsi hänet vasikaksi.
He told Julie everything, so the CIA designated hima blabbermouth.
Hän leimautuisi vasikaksi.
Okay? The last thing he needs.
Luuletko minua vasikaksi?
You think I'm some kind of rat or something?
- En ole vasikka.
Lucy, I'm many things, but I'm not a grass.
-Gladner ja se vasikka. -Ei se ole meidän vika vaan minun.
Gladner, the snitch thing.
-Totta. Ja jos teette jotain väärää, tiedän, koska yksi teistä on vasikka.
And if you do anything wrong, I'll know... because one of you is a snitch.
Emme halua olla missään tekemisissä hänen kanssaan. Hän on kultainen vasikka.
We don't want anything to do with her She is a 'golden calf'.
En tiedä Beneschistä, enkä ole vasikka.
I know nothing about Benesch and I ain't no stool pigeon!