Get a Finnish Tutor
- Aistin sinusta huokuvan kylmyyden.
-I feel this coldness from you.
Koska se kylmyyden - ja lämmön yhdistelmä - toi minulle tämän.
Because that combination, of coldness and warmth, meant that I ended up with this.
Tunsitte kylmyyden aikaisin tänä aamuna. Enää ette voi tuntea tämän yön kylmyyttä.
you felt the cold of this day's early morning now you cannot feel the coldness of its night
En kestä kylmyyttä.
I can't live with coldness.
Ja hänessä oli karmivaa kylmyyttä. Aivan kuin...
And he had this creepy coldness about him, like, uh...
Mutta siedin sitä enemmän, - kuin julmuutta ja kylmyyttä äidissäni.
But that was more tolerable, really to me, than the cruelty and coldness in my mom.
Siellä on vain varjoja ja kylmyyttä.
There's only coldness and shadows.
Tunsitte kylmyyden aikaisin tänä aamuna. Enää ette voi tuntea tämän yön kylmyyttä.
you felt the cold of this day's early morning now you cannot feel the coldness of its night
Hän kärsi äärimmäisessä kylmyydessä päivin sekä öin.
Tortured in extreme coldness day and night.
Hän menee jäätävään kylmyyteen löytäämään koiran josta hän ei pidä tuo lääkkeitä takaisin tullessaan kaupunkiin niille jotka eivät pidä hänestä!
He's going into freezing coldness to find a dog he doesn't like to bring medicine back to a town that doesn't like him!
Hän sanoo, että Englannissa kylmyys putoaa taivaalta pieninä köykeninä.
He say in England coldness fall from sky like tiny feathers.
Ja lähdön kylmyys oli hänen viimeinen lahjansa.
And the coldness of it was her final gift.
Kuuman tuulen siivin käy rakkaus Sitten seuraa kylmyys, unoitus
On wings of hot wind love flies - then follows coldness and emptiness.
Lämpimyyden puute, kylmyys, oli läsnä saapuessani seuraan.
That lack of warmth, that coldness was there. - It permeated the club when I arrived. - I totally refute that.
Minulla oli vähän kipuja, mutta kylmyys levisi jäseniini.
I felt little pain... but a coldness spread through every limb.