Get a Finnish Tutor
to fire
- Antoiko päällikkösi suoran käskyn tulittaa amerikkalaisia sotilaita?
Your C.O. gave you a direct order - to fire on American soldiers?
- En voi tulittaa omia!
I can't fire my own!
- En voi tulittaa poliiseja.
- I can't fire on the police.
- Linnaketta on lupa tulittaa.
- I'm declaring this fortress a free-fire-zone.
- Ohjus tulittaa meitä lievästi.
We are drawing minimal fire from the missile.
Eikö hän sanonut että hän ampuu jos sinä tulitat?
Didn't he say he'll shoot them if you fire?
Ennen kuin tulitat meitä, tiedä tämä:
Before you fire upon us, know this:
Jos vielä tulitat poliisejani, minä tapan sinut.
If you order to fire at one of my officers again I'll kill you!
- Hidastakaa tai tulitamme.
- Decelerate or we'll fire.
- Sitten tulitamme sitä kiertoradalta.
So we fire on it from orbit.
Kapteeni Picard, jos yritätte estää meitä, tulitamme myös teitä.
Capt Picard, if you interfere, we will fire upon you as well.
Keskeyttäkää hyökkäys, tai tulitamme.
if you don't break off your attack, we will return fire.
Kun tulitamme kohdetta, hän kääntyy jyrkästi paapuuriin ja tekee samoin.
When we fire on the target, he's to tack hard to port and do the same.
Förstinne sanoi jo, että tulitatte leiriämme. Olen kuullut uhkaukset.
Your X.O. has already briefed me that you're gonna rain down holy hellfire on the whole jungle.
Jos tulitatte, ehkä vain minun alukseni selviää. Emme usko teitä.
if you continue to fire at us, chances are the only thing surviving will be my ship.
Miksi tulitatte minua?
Why have you fired on me?
"Tykit ja kranaatinheittimet tulittavat. "
Concentrated artillery and mortar fire.
- Alukset tulittavat yhä toisiaan.
The ships are continuing to exchange fire, Captain.
Ainakin kaksi tulittavat meitä tällä hetkellä.
We have at least two that have us under fire.
En tiedä, mitä tapahtuu, jos he tulittavat koneitamme.
I don't know what's going to happen if they fire on one of those planes. I don't know what's going to happen.
Entä jos he tulittavat siviililaivastoa, kun hyökkäämme alukseen?
And if they open fire on the civilian fleet while we're boarding?
Minua tulitetaan.
Shots are fired at me.
Toistan: minua tulitetaan.
Repeat: Shots are fired at me.
En voinut väistää, tulitin täysillä.
Then two more came head on. I couldn't escape them, so I fired on them.
- Siru tulitti taas.
- The chip fired again.
-Emoalus tulitti juuri kaupunkia.
- A mothership just fired on the city.
Drexin alus tulitti Inspironin alusta.
Drex's ship fired on the Inspiron ship.
Hän tulitti kuljetusautoa.
I saw him. He fired into the transport.
Hän tulitti myös teollisuus- sektoriamme yhteislaukauksella, joka tuhosi useita tehtaita ja tappoi viattomia kansalaisia.
He also fired a volley into our industrial sector, destroying several factories and killing many innocent citizens.
- Miksi tulititte meitä?
Why have you fired on us?
Majuri Rogers, tulititte virallista vankienvaihtoa.
Major Rogers, you fired on an exchange sanctioned under the flag of truce.
-Tammikuun 18:nnesta jolloin hänen joukkonsa tulittivat juutalaisalueen petoja ensi kerran.
With the engagement on January 18, when his troops were first fired upon by the subhumans of the Jewish sector.
Al-Harunin mukaan miehenne tulittivat väkijoukkoon.
Al-Harun is reporting that your guys fired into the crowd and provoked the attack.
Etelävaltioiden sotilaat tulittivat kirkkoa, uskoen sen olevan asevarasto.
Confederate soldiers, they fired on the church, believing it to be housing weapons.
He tulittivat ensin, herra Lantz.
They fired first, Mr. Lantz.
Kuva ensimmäisistä ohjuksista, jotka tulittivat meitä.
That's one of the first missiles fired at us.
- Peräänny ja tulita!
Move and fire!
- Rabbit, peräänny ja tulita!
Move and fire, man!
David, tulita drooneja jotka lähestyvät suojattomia alueita.
Oh, crap. David, focus your fire on any drones approaching areas where the shields are still down.
Emme tulita ennen kuin ne tulevat perään.
We're gonna hold our fire till they come after us.
En tulita avuttomia ihmisiä.
I will not fire on helpless people.
- Kun ovi aukeaa, tulittakaa.
When the door opens, fire at will. Get down.
- Laskekaa suojat ja tulittakaa!
Lower shields and...fire!
- Putket 1 ja 2, tulittakaa vapaasti!
- Tubes one and two, fire when matched.
Hävittäjät, tähdätkää aseenne alempaan ilmakehään ja tulittakaa joka puolelle.
Fighters, target guns on lower atmosphere, wide-angle fire.
Juoskaa ampuma-aukosta toiselle ja tulittakaa!
Run from embrasure to embrasure and fire!
Jacob, luuletko todella että Goa'uldit ovat tarpeeksi tyhmiä... ..tulittaakseen toisiaan miinakentällä?
Jacob, do you really think the Goa'uld are stupid enough... ..to fire on each other in a minefield?
Droonit lakkasivat tulittamasta.
The drones have stopped firing. It's working!
Lopeta tulittamasta minua!
Stop firing at me!
Vihollinen lakkasi tulittamasta.
Go ahead, Warrior 6. The enemy has stopped firing. We're gonna move in and check it out.
Villit, lakatkaa tulittamasta!
Savages, cease firing!
Älä lakkaa tulittamasta, Hall.
Just keep firing, Hall.
- Kaksi sinun asemiestä alkoi tulittamaan meitä, hän pakeni.
- Two of your goons started firing at us. He ran off.
Kun vanha Shickelgruber ja minä annamme merkin me kaikki alamme tulittamaan.
When old Shickelgruber here and I signal, we all start firing.
Lukittu, ladattu ja viritetty, valmis tulittamaan.
Locked, loaded and primed, and ready for firing.
Miten ohjuksen saisi tulittamaan?
What will it take to provoke Dreadnought into firing?
Olin kiittämässä miestä joka pelasti tyttäreni hengen ja sitten hän vain marssi ovesta ulos ja alkoi tulittamaan.
I was about to thank the man for saving my daughter's life, And then he just marches out the door and starts firing.
Te teitte petoksen tulittamalla tätä alusta.
And it is you who have committed treason by firing on this vessel.
Elävän kohteen tulittaminen on erilaista.
It's a different thing when you're firing at something that's alive.
Mutta eikö meitä kohti tulittaminen ollut sotatoimi.
But firing on us is an act of war.
Mutta tähtilaivaston tulittaminen...
But firing on a Starfleet vessel?
- Väistöliikkeitä, mutta jatkakaa tulittamista.
- Evasive action, but keep firing.
Jatka tulittamista!
Keep firing!
Jatkakaa isoimman aluksen tulittamista.
Keep firing on the big ship.
Jatkakaa tulittamista.
There. Keep firing.
McGee ampui häntä, kun joku oli jo tulittanut häntä autosta.
McGee shot him... after someone inside the car fired first.
Miksei hän ole tulittanut?
[Coughing] He's in range, hasn't fired yet. What do you make of that?